Tradução anotada e comentários da Ars rhetorica de Caio Júlio Vítor

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2010
Autor(a) principal: Martin, Thais Morgato
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-06122010-113243/
Resumo: Esta dissertação é composta de duas partes: a primeira delas traz um breve estudo introdutório onde se analisam os dois últimos capítulos do manual retórico de Caio Júlio Vítor (séc. IV d.C.). A seleção de apenas dois capítulos de obra tão vasta deveu-se ao fato de que os temas ali tratados (conversação e epístola) até então, sempre apartados do sistema retórico são introduzidos num manual de retórica. A segunda parte desta dissertação, que se constitui primeira em importância, apresenta uma tradução integral e inédita da obra.