Cadê o pronome? o gato comeu: os pronomes pessoais na aquisição/aprendizagem do espanhol por brasileiros adultos

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 1994
Autor(a) principal: Gonzalez, Neide Therezinha Maia
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-23052023-142930/
Resumo: Estuda a luz de uma visão cognitiva, paramétrica e seletiva da aquisição l2 - a aquisição/aprendizagem por brasileiros adultos, no ensino formal, das construções do espanhol que envolvem ao aparecimento de um pronome pessoal pleno e nulo, bem como todos os fatos a isso associados, e defende a existência de um fenômeno de transferência -influência da l1- nesse processo. Entende por transferência e não a transposição mecânicas de estruturas da l1 para a l2, mas um mecanismo cognitivo e, portanto, seletivo, que opera no nível do intake e afeta o ecetpret. O trabalho demonstra haver entre o português brasileiro e o espanhol uma diferente assimetria no que se refere a preenchimento x não preenchimento do sujeito mediante um pronome pessoal do caso reto e dos complementos mediante cletico e/ou um sintagma preposicionado. Mediante a analise de dados de produção de brasileiros adultos aprendizes do espanhol, o trabalho demonstra que esse processo de transferência se manifesta uma certa insensibilidade aos dados do inpret, filtrados por mecanismo internos, e pode conduzir quer a adoção de extrategias que aproximam a gramática da interlíngua da gramática l1, qual ao evitamento, ainda que não consciente, de uma série de construções, especialmente na produção espontânea