Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2018 |
Autor(a) principal: |
Timboni, Kétina Allen da Silva |
Orientador(a): |
Schlatter, Margarete |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Não Informado pela instituição
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Palavras-chave em Inglês: |
|
Link de acesso: |
http://hdl.handle.net/10183/188261
|
Resumo: |
Este trabalho tem como objetivo descrever as adaptações do design de um curso em ambiente digital de português como língua adicional com mediação para uma versão autoformativa, bem como caracterizar como a mediação está presente em ambos os cursos. Com o avanço das tecnologias, o ensino de línguas acompanhou a mudança de suportes e também da conexão da Web, tornando possível a aprendizagem em computadores, tablets e smartphones através de plataformas de cursos, também conhecidos como Massive Open Online Courses (MOOC’s). Contudo, esse formato de curso pode ser apenas uma transposição de uma aula tradicional para uma plataforma digital. Os cursos que são focos de análise neste trabalho se afastam dos moldes tradicionais, propondo tarefas pedagógicas que visam uma aprendizagem de língua no uso e para o uso com o propósito de preparar o intercambista para o ingresso na universidade de destino. Analiso a adaptação de tarefas do Curso Espanhol-Português para Intercâmbio – Português (CEPI), um curso com mediação de professores, para tarefas sem mediação no Curso Autoformativo de Português para Intercâmbio (CAPI), em relação a: seleção dos textos, dinâmica das atividades, estratégias de mediação e feedback fornecido ao aluno, para atingir os seguintes objetivos: a) descrever as alterações de design necessárias para transformar um curso de língua com mediação em um curso sem mediação de professor; b) caracterizar como, em um curso autoformativo, pode ser proposta uma mediação entre o conteúdo e o cursista. Ambos os cursos têm como objetivo o ensino de português como língua adicional para fins específicos e estão construídos a partir de pressupostos teóricos de uso da linguagem (CLARK, 2000), gêneros do discurso (BAKHTIN, 2006; 2015), o uso da língua para práticas sociais significativas (SCHLATTER, 2009; SCHLATTER, GARCEZ, 2009; 2012) com a utilização de textos autênticos (HADLEY, 1993; BRESSAN, 2002; SCRIVENER, 2005; ANDRIGHETTI, 2009). A partir da análise de tarefas de compreensão oral, produção oral, leitura e produção escrita, e de atividades para a prática de recursos linguístico-discursivos e revisão, verificou-se que tanto os propósitos do CEPI como os pressupostos teóricos que dizem respeito ao uso da linguagem e à utilização de gêneros do discurso foram mantidos no CAPI na seleção de textos autênticos e de textos adaptados. Por outro lado, o fato de não ter um professor no CAPI exigiu antever possíveis dificuldades e trajetórias e produzir feedback e recursos digitais para orientar, dar instruções e explicações ao aluno. Em um curso autoformativo que expõe o aluno às tarefas de uso da língua em primeiro lugar, como acontece em métodos indutivos de aprendizagem, e depois oferece explicações e exemplos, para construir uma mediação entre participantes e o conteúdo, é necessário que os textos autênticos sejam relevantes para as participações sociais projetadas, os enunciados das tarefas explicitem claramente o que deve ser feito, as dinâmicas sejam variadas, a navegação seja amigável, com ícones, botões, disposição clara dos materiais, popups com traduções e breves explicações. Além disso, os feedbacks possuem um papel importante na mediação, oferecendo explicações, sínteses ou informações culturais em resposta ao desempenho do cursista na tarefa. Dessa forma, a antecipação é um conceitochave para a produção de cursos autoformativos. O trabalho visa contribuir para a área de design de material didático para cursos de língua on-line e, mais especificamente, para o design de cursos autoformativos de português como língua adicional para fins de intercâmbio e para o ensino de língua significativo e contextualizado. |