Effects of ambiguity and language coactivation on the production of false memories in bilinguals

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2023
Autor(a) principal: Passos, Aline Pereira dos
Orientador(a): Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: eng
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/10183/277561
Resumo: Memórias falsas são criadas com o intuito de preencher um espaço na memória (Bartlett, 1932). Através do paradigma Deese-Roediger-McDermott (DRM) (Roediger; McDermott, 1995), é possível induzir a criação de memórias falsas por meio de listas de associações semânticas entre palavras em bilíngues (Bialystok et al., 2020). O objetivo deste estudo foi testar o efeito da ambiguidade lexical e da coativação linguística na produção de memórias falsas por bilíngues, por meio do paradigma DRM. Dessa forma, 27 bilíngues português-inglês ouviram listas de palavras exclusivamente em inglês e, posteriormente, relembravam e reconheciam essas listas, as quais poderiam elicitar memórias falsas. Resultados mostram que houve um efeito de ambiguidade para os itens estudados no teste de recall, no qual os participantes relembraram mais palavras das listas relacionadas a palavras críticas não apresentadas não-ambíguas, do que ambíguas. Considerando o efeito de status cognato, os participantes recordaram palavras críticas não apresentadas (critical lures) com mais frequência quando fossem não-cognatas, o que não era esperado. No entanto, os participantes criaram mais memórias falsas quando critical lures eram ambíguas, o que era esperado. Efeitos de similaridade ortográfica e proficiência também foram observados. Esses resultados foram discutidos de acordo com teorias de memória e de acesso lexical bilíngue.