Um estudo enunciativo da BNCC: indícios de dificuldades na leitura pelo professor de língua portuguesa do ensino fundamental

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2022
Autor(a) principal: Bernhard, André Barbosa
Orientador(a): Silva, Carmem Luci da Costa
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/10183/250594
Resumo: L’objectif général de cette thèse est de réaliser une étude, à partir d’une lecture énonciative, de la Base Nacional Comum Curricular (BNCC), en vue de produire un diagnostic de difficultés de lecture du document par des enseignants de Langue Portugaise au Collège. Pour y parvenir, on établit trois objectifs spécifiques, à savoir: (1) contextualiser l’apparition de la BNCC, ainsi que tracer sa structure générale, pour vérifier comment le composant de Langue Portugaise est organisé dans la Base; (2) présenter le texte L’appareil formel de l’énonciation pour circonscrire, à partir de celui-ci, l’approche énonciative d’Émile Benveniste, un paramètre d’une lecture énonciative du chercheur qui rend possible la production d’un diagnostic des difficultés probables de lecture du document de la part de l’enseignant de Portugais au Collège ; (3) produire un diagnostic des difficultés de lecture de l’enseignant de Langue Portugaise au Collège, avec des suggestions d’alternatives pour contourner les difficultés signalées. Cette recherche est divisée en trois chapitres, chacun consacré au développement de chacun des trois objectifs spécifiques énumérés ci-dessus. Le premier chapitre, à partir d’une lecture lato sensu, est consacré à la contextualisation de l’apparition de la BNCC, laquelle était déjà prévue dans lois telles que la Constituição Federal (CF), la Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional (LDBN) et dans des résolutions diverses du Conselho Nacional de Educação (CNE). Dans ce chapitre, on trace ensuite l’organisation globale du document, afin de situer comment le composant de Langue Portugaise y est organisé, une fois que ce composant apporte des particularités par rapport aux autres, facteur qui rend plus complexe la lecture du document. Dans le deuxième chapitre, on revisite la perspective énonciative d’Émile Benveniste, à partir du cadre formel de l’énonciation esquissé par le linguiste. Dans ce chapitre, on expose aussi la conception de lecture comme acte énonciatif (NAUJORKS, 2011). L’approche énonciative constitue le paramètre pour la réalisation d’une lecture stricto sensu de la BNCC, en vue de l’identification de problèmes de lecture liés à l’acte (relation intersubjective entre le lecteur-je et le texte-tu), à la situation (l’attribution de sens de la part du lecteur-je pour l’attribution de référence au texte) et aux instruments (l’engendrement des formes et des fonctions dans le texte de la BNCC). Ces problèmes impliquent des difficultés en ce qui concerne la compréhension de la Base de la part de l’enseignant. Dans le troisième chapitre, on présente le diagnostic avec des indices de difficultés de lecture attachées à l’acte, à la situation et aux instruments. À la fin du chapitre, on suggère des alternatives pour contourner ces difficultés-là. Finalement, on constate que la BNCC : (a) implante plusieurs interlocuteurs, dans la mesure où elle porte sur des thèmes divers qui échappent à la connaissance spécialisée de l’enseignant de Portugais, en le conduisant à ne pas se voir comme un interlocuteur explicite dans la rédaction du document ; (b) présente une organisation globale complexe, composée par plusieurs éléments hiérarchisés et exposés dans plusieurs cadres, dénomés ici cadres qui systématisent les objets de connaissances des pratiques du langage, cadres qui nécessitent de contextualisation par rapport aux diverses approches théoriques qui soutiennent les connaissances qui doivent être traitées dans le composant de Langue Portugaise ; c’est un texte qui présente métalangage formalisée, laquelle mélange des termes d’ordre quotidienne dans l’usage de la langue avec des termes techniques/spécialisés, sans avoir une explication explicite au lecteur à propos d’un ancrage théorique. Cette thèse est donc de caractère théorique et analytique.