Ocorrências entre literatura e música na lenda Tristão e Isolda e na ópera homônima de Richard Wagner

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2012
Autor(a) principal: Oliveira, Aline Carrijo de
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Uberlândia
BR
Programa de Pós-graduação em Letras
Linguística, Letras e Artes
UFU
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.ufu.br/handle/123456789/11830
https://doi.org/10.14393/ufu.di.2012.117
Resumo: This work aims to study, comparatively, the narrative Tristan and Isolde and homonymous Richard Wagner‟s opera. This study, of inter artistic transposition, analyses two versions, namely Tristão e Isolda, by Fernandel Abrantes and O Romance de Tristão e Isolda, by Joseph Bédier (translated by Luis Claudio de Castro e Costa), to build a relationship between both plots, setting, characters and time, to justify the choice of the versions, deriving from a series of recovered fragments as representative of the myth of Tristan. After the text of this research, we offer a literary analysis of Tristan and Isolde opera libretto as well as a brief explanation of the artist‟s composition procedures and a presentation of music critics who have studied Wagner‟s work. In an attempt to show the established proximities between the legend and the opera, we shall analyze comparatively the observations made about the narrative and the opera under the inter artistic transposition concepts.