Burn Sexuality Questionnaire - tradução para a língua portuguesa, adaptação cultural e validação: BurnSexQ-EPM/Unifesp

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2012
Autor(a) principal: Piccolo, Monica Sarto [UNIFESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/22308
Resumo: Introdução: Na avaliacao da qualidade de vida de vitimas de queimadura, instrumentos confiaveis sao essenciais. Uma extensa revisao de literatura revelou que a atencao a sexualidade de pacientes com queimadura, raramente e foco desses estudos. O Burn Sexuality Questionnaire (BSQ), instrumento especifico, e unico em avaliar a sexualidade no contexto da qualidade de vida da vitima de queimadura. Constituido de 24 itens, 17 avaliam o comportamento do queimado quanto a imagem corporal e conforto social. OBJETIVOS: Traduzir o BSQ para a lingua portuguesa, adapta-lo culturalmente no Brasil e testar a reprodutibilidade, confiabilidade e validade de face conteudo e de construto. METODOS: Seguindo metodologia de GUILLEMIN, BOMBARDIER, BEATON (1993), o questionario foi traduzido para o portugues, adaptado culturalmente e testado em relacao a reprodutibilidade, validade de face, conteudo e construto. A versao traduzida foi aplicada em 80 pacientes brasileiros, sobreviventes de queimadura. RESULTADOS: A consistencia interna foi testada pelo alfa de Cronbach (0,87). A correlacao linear de Person foi significativa nos tres momentos das entrevistas na analise da reprodutibilidade. Realizou-se a validacao de construto correlacionando o BSQ com o questionario Burn Specific Health Scale-Revised (BSHS-R). Observou-se correlacao significativa entre o dominio Conforto Social do BSQ com os dominios Afeto e Imagem Corporal (p=0,025), Habilidades para Funcoes Simples (p=0,008), Trabalho (p=0,016) e Tratamento (p=0,037) do questionario BSHS-R. Este instrumento foi denominado BurnSexQ-EPM/UNIFESP. CONCLUSAO: O BSQ foi traduzido para o portugues e adaptado culturalmente no Brasil. E instrumento reprodutivel, apresenta validade global de face, de conteudo e validade de construto para o dominio Conforto Social