O Contrato e as Estratégias Discursivas da Primeira Página dos Jornais Folha de S. Paulo e Le Monde
Ano de defesa: | 2011 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Minas Gerais
UFMG |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | http://hdl.handle.net/1843/DAJR-8H5TUV |
Resumo: | Dans cette recherche nous avons essayé de comparer la UNE de deux grands journaux, lun brésilien, lautre français, soit, a Folha de S. Paulo et Le Monde, en puisant dans des concepts issus de la Sémiolinguistique, de Patrick Charaudeau. Nous nous sommes ainsi dédiées à présenter cette théorie dans ce travail, en emphatisant les notions de contrat et des stratégies de communication et en survolant également la question du genre dans un contrat communicatif. Nousnavons pas oublié non plus dapprocher le phénomène communicatif (comme un tout) et de raconter, tant soit peu, lhistoire du journal imprimé. La première page dun journal où son UNE fonctionne à notre avis comme une sorte de vitrine où lon expose le contenu offert par le journal (ce qui est dans ses autres pages ou à son intérieur). La UNE doit montrer au lecteur, de façon claire et précise, quel est lecontrat et quelles sont les stratégies de communication qui sétablissent par le moyen de ce véhicule informatif. Ainsi, dans la comparaison proposée nous avons cherché des ressemblances et des différences entre les UNES du journal brésilien et celles du journal français déjà mentionnés; nous avons également cherché les caractéristiques les plus remarquables présentes dans la construction de chacunedes ces premières pages. En ce qui concerne le contrat de communication, nous avons analysé lidentité des partenaires de léchange langagier, cest-à-dire, le journal et ses lecteurs; la finalité des échanges communicatives et les modes dorganisation du discours, plus particulièrement l´énonciation et largumentatif; la thématisation et les propos des premières pages des journaux cités; les stratégies delégitimation, crédibilité et captation y utilisées. Notre corpus a été recueilli le mois de février 2009 et nous avons analysé quinze (15) éditions consécutives de chaque journal. Folha et Le Monde ce sont des journaux qui ont réussi à avoir de nombreux lecteurs et nous pensons que leur UNE respective peut être considérée comme un lieu privilégié pour la captation de ces regards. Si les couleurs et les publicités nousont semblé des traits communs entre les deux UNES, au fur et à mesure que lon observait de plus près les deux projets éditoriaux on sapercevait que la distance entre les deux premières pages était de taille: chacun de ces projets était en fin de compte, bien différent de lautre. A la fin de cette recherche, nous pensons quil est possible de reconnaître des aspects explicites et implicites des journaux examinés (et de bien dautres) en prenant comme point dappui ce que nous considérons maintenant comme une sorte de griffe du journal: la UNE. Mots-clés: Sémiolinguistique. La UNE. Analyse du discours jornalistique. Folha de S. Paulo. Le Monde. |