Mario Vargas Llosa e seus narradores : o falador e o escrevinhador em El Hablador
Ano de defesa: | 2007 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Dissertação |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Programa de Pós-graduação em Letras
letras |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://app.uff.br/riuff/handle/1/17525 |
Resumo: | El presente trabajo tiene como eje central analizar los recursos de composición de efecto de oralidad en la novela El hablador (1987), de Mario Vargas Llosa. En este sentido se establece el confronto entre el discurso de los narradores, resaltando las voces del escribidor y del hablador en la fabulación de historias entrelazadas que actualizan el mito y la cultura amazónica machiguenga. El simulacro verbal creado por Mario Vargas Llosa se hace verosímil y auténtico a partir de las adaptaciones y versiones de documentos originales. Partiendo de esta creación literaria, son identificadas y explicadas las estructuras que caracterizan el discurso, como parte de una cultura de oralidad primaria. A partir de los discursos sociales y poéticos, se traslucen problemas comunes en la realidad de América Latina, entre ellos, la colisión de los mundos indígena y mestizo, los cuales son discutidos bajo cons ideraciones del crítico Antonio Cornejo Polar. Por otro lado, se pretende reflexionar sobre el camino recorrido por la palabra escrita desde su llegada al nuevo continente, para esto tomamos como referencia la obra A cidade das letras (1985). |