Subjetividade e discurso : um estudo da valoração na produção discursiva em língua estrangeira
Ano de defesa: | 2008 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Dissertação |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Programa de Pós-graduação em Letras
letras |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://app.uff.br/riuff/handle/1/18680 |
Resumo: | This research examines indeterminacy in foreign language(FL) discourse from the perspective of the linguistic resources of subjectivity in texts. In this context, indeterminacy is viewed as a gap in meaning in FL discourse vis-à-vis first language (L1) production, which would have effects upon the construction of the foreign speaker s discursive identity (VEREZA, 2002). The analysis of the linguistic units of subjectivity draws upon Appraisal Theory (MARTIN and WHITE, 2005), developed by researches of the so-called Sydney School working within the Systemic Functional Linguistics of M. A. K. Halliday. Appraisal deals with two fundamental perspectives of subjectivity in texts attitude and negotiation: the former related to the expression of the speaker/writer s evaluations (emotions, judgments and appreciations) and the latter to the engagement of the speaker/writer s attitudes with prior utterances and the immediate audie nce (social voices). The study contrasts the use of Appraisal resources in oral interpretative texts in English/FL and in Portuguese/L1, elicited through a research task, based on the reading of a short-story. The participants are Brazilian undergraduate and graduate students of the Portuguese/English courses of a federal university in Brazil (Universidade Federal Fluminense). The results of the analysis of the Appraisal categories in the corpus revealed that the lexical realizations of non-conclusive (relativist) evaluations were more frequent and semantically precise in L1 discourse. There was also evidence of a far more regular presence of engagement resources for the negotiation of the speaker s evaluations in L1 productions. |