Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2017 |
Autor(a) principal: |
Oliveira, Amanda Souza de |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Não Informado pela instituição
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/24797
|
Resumo: |
The aim of this study was to perform the cross-cultural translation and adaptation of the Birth Companion Support Questionnaire (BCSQ) for use in Brazil and to verify the psychometric properties of the Brazilian version of the Birth Companion Support Questionnaire. For this, prior authorization from the authors of the original version of the instrument was obtained. A methodological study with a quantitative approach was carried out in a public maternity hospital in Fortaleza. The five steps recommended by Beaton et al. (2007) for cross-cultural adaptation were carried out: initial translation, synthesis of translations, retranslation, evaluation by a committee of judges and pre-test, with 30 postpartum women. In the analysis of their psychometric properties, a sample of 130 puerperae was used. The validity of content has been verified by the Content Validation Index (IVC). The construct validity was performed by exploratory factorial analysis by extraction of principal components, with varimax rotation. Reliability was assessed using Cronbach's alpha. Data collection of the pre-test and validation took place in October 2016 and February 2017, and a form with sociodemographic and obstetrical information was used in addition to the BCSQ Brazilian version. The collected data were organized in files in the software Statistical Package for the Social Sciences (SPSS), version 20.0, and submitted to statistical analysis. The study was approved by the Research Ethics Committee of the Federal University of Ceará (opinion 1.522.705/2016). The transcultural translation and adaptation process resulted in an instrument with valid content (IVC = 0,9), presenting a factorial structure (two dimensions) and behavior of similar items with the original version. The instrument showed good internal consistency (Cronbach's alpha = 0,81 for full scale, ranging from 0,71 to 0,73 for the two subscales). It was concluded, therefore, that a reliable, valid instrument capable of evaluating the social support of the companion during labor and delivery was obtained, and it is recommended that the BCSQ Brazilian version be applied in obstetric research and practice as an instrument To verify the support of the companion and to confirm its importance during this period. |