Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2020 |
Autor(a) principal: |
Guimarães, Maily Sacramento
 |
Orientador(a): |
Holzhausen, Marlene
 |
Banca de defesa: |
Holzhausen, Marlene
,
Caramori, Alessandra Paola
,
Romão, Tito Lívio Cruz
 |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal da Bahia
|
Programa de Pós-Graduação: |
Pós-Graduação em Literatura e Cultura (PPGLITCULT)
|
Departamento: |
Instituto de Letras
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Área do conhecimento CNPq: |
|
Link de acesso: |
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/35166
|
Resumo: |
Este trabalho tem como objetivo apresentar a obra de Franz Xaver von Schönwerth, colecionador de contos populares alemães do século XIX, assim como realizar a tradução de algumas dessas narrativas. Schönwerth registrou, da oralidade à escrita, mais de 500 histórias tradicionais de sua região, o Alto Palatinado [Oberpfalz], que permaneceram intocadas em um arquivo na cidade de Regensburg até 2011. Para uma compreensão mais precisa destes contos – de seu conteúdo e estrutura –, conduzimos um estudo sobre cultura e literatura popular com base nos estudos de Peter Burke, Alan Dundes e Rüdiger Safranski, ressaltando o período romântico na Alemanha. Em seguida, apresentamos a vida e a obra de Schönwerth dentro desse contexto. Por sua vez, o terceiro e último capítulo discute a tradução de alguns contos por ele registrados, tendo como base o modelo de análise textual em Tradução criado pela funcionalista alemã Christiane Nord. Os contos que traduzimos se encontram no apêndice com notas explicativas |