Cantigas satíricas do Cancioneiro da Biblioteca Nacional: edição diplomática e estudo dos verbos em perspectiva lexicográfica

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2018
Autor(a) principal: Sampaio, Lisana Rodrigues Trindade
Orientador(a): Machado Filho, Américo Venâncio Lopes
Banca de defesa: Fagundes, Mariana, Morengo, Sandro Márcio Drumond Alves, Vieira, Antonia
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Instituto de Letras
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura
Departamento: Não Informado pela instituição
País: brasil
Palavras-chave em Português:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/28138
Resumo: A compilação do lirismo trovadoresco galego-português representa um importante legado posteridade, constituindo um conjunto representativo para a análise linguística, histórica e literária, uma vez que os dados depreendidos dessa documentação podem contribuir para o conhecimento de fases pretéritas da língua portuguesa. De rica bibliografia, os muitos estudos produzidos a partir desses corpora têm ratificado sua importância e indicado a necessidade de investigação de alguns aspectos que ainda não foram devidamente explorados, sobretudo no que concerne ao léxico, nível de análise linguística em que as mudanças socioculturais se evidenciam mais clara e imediatamente. Nesse sentido, a presente tese de doutoramento concentra-se em dois objetivos principais: o primeiro consiste na apresentação, à comunidade científica, em geral, e ao público interessado por questões históricas, em particular, de uma edição diplomática das cantigas satíricas do Cancioneiro da Biblioteca Nacional (ou Colocci-Brancuti), considerando o notório valor testemunhal dessa cópia quinhentista e vocabulário muito específico patente nas composições desse gênero; o segundo, alicerçado na leitura filológica elaborada, da composição de um glossário das formas verbais, finitas e infinitivas patentes nessas cantigas, produzido a partir dos preceitos da Lexicografia histórica, com vistas a contribuir com o trabalho de reconstrução da trajetória da língua portuguesa no período arcaico, objetivo principal do projeto Dicionário Etimológico do Português Arcaico (Projeto DEPARC), de longa duração, em andamento na Universidade Federal da Bahia, a que se filia.