Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2024 |
Autor(a) principal: |
Araujo, Sueli Fontes
 |
Orientador(a): |
Morinaka, Eliza Mitiyo
 |
Banca de defesa: |
Morinaka, Eliza Mitiyo
,
Souza, Carla Dameane Pereira de
,
Yerro, Jorge Hernán
,
Ferreira, Maria Auxiliadora de Jesus
,
Barretto, Eleonora Frenkel
 |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal da Bahia
|
Programa de Pós-Graduação: |
Pós-Graduação em Literatura e Cultura (PPGLITCULT)
|
Departamento: |
Instituto de Letras
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Área do conhecimento CNPq: |
|
Link de acesso: |
https://repositorio.ufba.br/handle/ri/41335
|
Resumo: |
Durante o regime militar uruguaio (1973-1985), manifestações artísticas enfrentaram censura, exigindo criatividade para burlar os censores. Diablos Verdes, fundada em 1939, é uma murga de tendência esquerdista, fortemente vinculada à luta contra a ditadura uruguaia. A pesquisa tem como corpus os livretos dos espetáculos da Diablos Verdes, especificamente dos anos 1972, 1974, 1977, 1980 e 1985. Os livretos contêm letras das canções, textos encenados e informações técnicas sobre os espetáculos. Este estudo visa realizar uma tradução comentada dos livretos, do espanhol para o português, incluindo notas explicativas sobre personagens, situações e contextos sociopolíticos da época. A metodologia inclui pesquisa bibliográfica, análise dos textos dos livretos e do contexto histórico, e revisão das notícias publicadas pelo jornal El País. A análise é cronológica, focando nas características temáticas e implícitas dos textos que necessitam de notas explicativas. A tradução comentada busca fornecer ao público brasileiro um entendimento contextualizado das críticas e conteúdos apresentados nos espetáculos, preservando as marcas culturais originais. O estudo é relevante devido à falta de pesquisas sobre o gênero murga no Brasil e sua relação com regimes ditatoriais na América Latina, oferecendo novas perspectivas no campo da tradução. |