Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2014 |
Autor(a) principal: |
Aderaldo, Marisa Ferreira |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=88270
|
Resumo: |
<font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Audiodescrição (AD) é uma modalidade de tradução intersemiótica na forma audiovisual, isto é, é um texto verbal escrito para ser ouvido, ao vivo, pré-gravado ou com auxílio de leitores de tela em computadores; por sua natureza voltada à acessibilidade visual, a audiodescrição contribui para o empoderamento e a inclusão sociocultural das pessoas com deficiência visual (PcDVs), no ambiente do trabalho, do lazer e da família. No Brasil e no exterior, as pesquisas acadêmicas em audiodescrição, no âmbito dos Estudos da Tradução, têm privilegiado as imagens em movimento (cinema, teatro e ópera) em detrimento das imagens estáticas (pinturas, esculturas e arquitetura). Magalhães e Araújo (2012) perceberam a lacuna e propuseram o desenvolvimento de parâmetros descritivos de imagens artísticas que fossem voltados à instrumentalização de audiodescritores. Esta tese dá sequência às pesquisas iniciadas por Magalhães e Araújo (2012) e seguidas por Oliveira Jr. (2011), ambos no escopo do projeto Procad/Capes 008/2007, intitulado Elaboração de um modelo de audiodescrição para cegos a partir de subsídios dos estudos de multimodalidade, semiótica social e estudos da tradução, celebrado entre os programas de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos da Universidade Federal de Minas Gerais (PosLin) e Linguística Aplicada da Universidade Estadual do Ceará (PosLA). Antes de elaborar a proposta de parâmetros descritivos, etapa não concluída pelos trabalhos a que esta tese dá sequência, foi necessário conhecer alguns trabalhos realizados no Brasil, em ADs de pinturas artísticas, para compreender o modus faciendi de audiodescritores e, com base na análise desses trabalhos, desenvolvida à luz da revisitação à interface entre a tradução audiovisual acessível e a semiótica social multimodal, elaboramos a proposta de parâmetros descritivos de imagens artísticas, que se diferencia de outras abordagens descritivas de imagens artísticas pela teleologia e por colocar em diálogo duas diferentes áreas a tradução audiovisual acessível e a semiótica social multimodal. Palavras-chave: Tradução audiovisual acessível. Semiótica social multimodal. Audiodescrição. Pinturas artísticas. Parâmetros descritivos.</span></font> |