A INTERLÍNGUA ESCRITA PORTUGUÊS-BRASILEIRO/JAPONÊS-VARIANTE PADRÃO DOS APRENDIZES DO CURSO DE JAPONÊS DO NÚCLEO DE LÍNGUAS DA UECE DO PONTO DE VISTA DAS PARTÍCULAS GRAMATICAIS WA E GA DA LÍNGUA JAPONESA

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2014
Autor(a) principal: TAVARES, LÁZARO RODRIGUES
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual do Ceará
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=83379
Resumo: <div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">RESUMO</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Na língua japonesa, as partículas gramaticais são elementos fundamentais na&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">estruturação de frases e orações, uma vez que designam funções sintáticas determinadas&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">no interior das mesmas, configurando, assim, o sentido da comunicação em contextos&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">particulares. Nosso estudo busca compreender de que modo os aprendizes de língua&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">japonesa apreendem esses elementos, partindo da hipótese de que certas partículas, ao&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">acumular variadas funções, poderiam oferecer maiores dificuldades de aprendizagem.&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Nossa pesquisa analisa os erros cometidos em relação às partículas gramaticais&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">japonesas wa e ga na escrita de aprendizes de língua japonesa da Universidade Estadual&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">do Ceará (UECE). Assim, observou-se a necessidade de se investigar o uso das&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">partículas gramaticais wa e ga em relação à variante padrão da língua japonesa na&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Interlíngua português-brasileiro/japonês-padrão nas redações dos aprendizes de língua&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">japonesa da UECE. Intencionamos identificar, descrever e analisar os erros mais&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">frequentes cometidos por esses alunos em diferentes estágios de instrução. Para tal,&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">conduzimos o nosso estudo através das teorias que envolvem a Análise de Erros e a&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Interlíngua, à luz de teóricos como Corder (1964), Selinker (1972), Praxedes (2007),&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Mukai (2009), entre outros. Os dados foram analisados quantitativamente e&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">qualitativamente através da coleta das redações (sakubun, em japonês) e de entrevistas&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">feitas com avaliadores nativos japoneses, responsáveis pela indicação dos erros nessas&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">redações. As produções escritas foram realizadas em um contexto de sala de aula, que&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">envolvia temas diversos de redação, propostos pelos professores nas avaliações escritas&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">(tesuto, “prova”) ou em forma de dever de casa (shukudai). Dentro desse contexto, ao&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">estudar a Interlíngua dos alunos de japonês da UECE, obtivemos resultados que nos&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">responderam às seguintes questões: (a) onde estavam os erros relativos ao uso das&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">partículas gramaticais wa e ga e (b) quais foram as tendências na aprendizagem dessas&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">partículas por parte desses aprendizes. Ao analisar nosso corpus, percebemos que, de&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">maneira geral, os alunos utilizaram adequadamente as partículas em questão (wa e ga),&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">porém limitadas a certas funções. Quando as utilizaram erroneamente, trocaram-nas por&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">outras partículas da estrutura gramatical da língua japonesa. Conforme os resultados,&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">notamos a importância da análise dos erros na produção escrita como forma de perceber&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">o fenômeno da Interlíngua no âmbito do ensino de japonês como LE, pois através desta&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">ação os professores poderão aproveitar os resultados para fins didáticos. Além disso,&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">verificamos que, de acordo com o estado da arte, percebemos a necessidade de que&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">futuras pesquisas (com um escopo maior) sejam realizadas, no intuito de entender qual é&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">a tendência na aprendizagem, de fato, no uso das partículas gramaticais wa e ga da&nbsp;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">língua japonesa.</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Palavras-chave: Interlíngua; Análise de Erros; Língua Japonesa; Aprendizes; Partículas</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">wa e ga.</span></font></div>