Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2015 |
Autor(a) principal: |
PINHEIRO, JOSÉ TÁRSIO MENEZES |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Ufc
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://siduece.uece.br/siduece/trabalhoAcademicoPublico.jsf?id=87977
|
Resumo: |
<div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Esta tese tem como objetivo principal investigar e descrever o uso das</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Estratégias de Comunicação em textos produzidos em sala de aula por alunos</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">universitários brasileiros aprendizes de Inglês como língua estrangeira. Com</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">base nos resultados do teste de proficiência em Língua Inglesa versão Pre-</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">TOEFL seção 2, e nas respostas ao questionário de autorrelato, desenvolvido</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">a partir das versões do questionário LCP de Seliger (1977) e de Freed et al.</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">(2004), foi delineado o perfil dos participantes em relação ao nível de</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">proficiência e ao Contexto de Aprendizagem. Os dados referentes às</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Estratégias de Comunicação foram levantados a partir de três seções de</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">produção escrita em língua inglesa. Para fins de análise, adotamos os</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">seguintes procedimentos: 1) examinamos que relação existe entre os níveis de</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">proficiência dos participantes e a utilização dos diferentes tipos de Estratégias</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">de Comunicação; 2) investigamos de que forma o nível de proficiência</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">influencia a frequência de utilização das Estratégias de Comunicação pelos</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">participantes; 3) analisamos a influência exercida pelo Contexto de</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Aprendizagem no uso dos diferentes tipos de Estratégias de Comunicação,</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">bem como na frequência com que são utilizados. Tomamos o quadro teóricometodológico</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">das Estratégias de Comunicação em segunda língua dentro de</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">uma perspectiva psicolinguística (FAERCH; KASPER, 1980, 1983, 1984, 1986,</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">1987) em diálogo com os estudos voltados para o Contexto de Aprendizagem</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">(DEKEYSER, 1991; LAFFORD, 1995; WOOD 2001; TOWELL 2002, 2012;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">LAFFORD, 2004, 2006; SEGALOWITZ; FREED, 2008; SERRANO et al., 2011)</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">como referenciais para a análise dos dados. Ademais, amparamo-nos na</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">metodologia introspectiva (RAPAUCH, 1983; ERICSSON; SIMON, 1984;</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">GASS; MACKEY, 2000), a fim de investigar os processos subjacentes ao uso</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">das Estratégias de Comunicação em questão. Verificamos uma relação entre</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">os tipos de Estratégias de Comunicação e a frequência de uso destas tanto</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">com o nível de proficiência quanto com o Contexto de Aprendizagem.</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Concluímos que ambos os grupos desta pesquisa demonstraram uma</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">dependência muito acentuada em relação à língua materna, como forma de</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">compensar seus recursos limitados na língua inglesa. Os problemas primários,</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">de ordem lexical ou gramatical, encontrados pelos nossos participantes fizeram</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">com que eles adotassem um comportamento estratégico diante dessas</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">limitações de natureza comunicativa. A baixa frequência das estratégias</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">baseadas na interlíngua parece estar relacionada ao foco desses mecanismos</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">estratégicos e ao próprio nível de proficiência e ao nível de competência</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">comunicativa dos participantes na língua inglesa. Os dados revelaram ainda</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">que no grupo mais proficiente o contexto de aprendizagem foi mais</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">determinante tanto sobre o uso das estratégias baseadas na língua materna</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">quanto sobre o uso das estratégias baseadas na interlíngua.</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">Palavras-chave: Estratégias de comunicação; nível de proficiência; contexto</span></font></div><div style=""><font face="Arial, Verdana"><span style="font-size: 13.3333px;">de aprendizagem.</span></font></div> |