Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2012 |
Autor(a) principal: |
Oliveira, Michelle de |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Não Informado pela instituição
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://app.uff.br/riuff/handle/1/11058
|
Resumo: |
Esta Dissertação de Mestrado analisa as perífrases verbais presentes na interlíngua de um grupo de aprendizes brasileiros de espanhol. A pesquisa procurou verificar quais são as perífrases efetivamente empregadas pelo grupo e o seu comportamento na interlíngua, com o intuito de avançar na descrição da interlíngua de aprendizes brasileiros e fornecer subsídios para o estudo da aquisição de segundas línguas. A análise seguiu a metodologia da Lingüística de Corpus com o levantamento da freqüência de types e tokens em um corpus constituído de 93 textos elaborados por 18 alunos brasileiros do 7o período do curso de Graduação em Letras Português-Espanhol da Universidade Federal Fluminense. As análises foram realizadas com o programa concordanciador AntConc 3.2.4. Com o referencial teórico da Lingüística de Corpus, a pesquisa chegou a resultados que revelaram informações precisas sobre o comportamento das perífrases, evidenciando, por meio da análise da frequência type, quais delas se revelaram mais disponíveis na cognição do aprendiz. Da mesma maneira, a análise da freqüência token apontou as construções específicas, de acordo com o corpus, que podem ter servido de exemplares ou protótipos na aquisição dos diferentes tipos de perífrase encontrados no corpus |