[pt] NO MAN`S LANGUE: A POESIA EM FUGA DE GHÉRASIM LUCA
Ano de defesa: | 2008 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
MAXWELL
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=12220&idi=1 https://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/colecao.php?strSecao=resultado&nrSeq=12220&idi=3 http://doi.org/10.17771/PUCRio.acad.12220 |
Resumo: | [pt] Esta dissertação aborda a experiência poética de Gherasim Luca (Bucareste 1913 - Paris, 1994) a partir das leituras do seu espólio, dos livros publicados em francês e dos registros sonoros e audiovisuais de seus recitais. A dissertação interroga o horizonte em que se move a sua linguagem, enfocando o modo singular como o autor promove um uso poético do idioma francês que recusa a idéia de língua como pátria linguística. Humor, erotismo e crueldade se cruzam nessa poesia, abalando o lugar do leitor e os modos de percepção sensível do poema. A análise tem como fio condutor o movimento de fuga que mobiliza sua escrita, desde os primeiros textos escritos em Bucareste até os recitais performáticos da última fase. A leitura revela as implicações da adoção do francês como língua literária e a importância do trabalho sobre a camada sonora do poema na busca de uma força plástica da linguagem, plasticidade que culmina na prática da performance vocal do texto escrito. Ao longo da análise, são convocados outros autores, cujas práticas de linguagem apresentam afinidades significativas com a poesia de Luca, tais como Jean-Pierre Brisset, Michel Leiris e Henri Michaux. |