Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2023 |
Autor(a) principal: |
Oliveira, Leonardo Antônio Santos de
 |
Orientador(a): |
Gomes, Cid André Fidelis de Paula
 |
Banca de defesa: |
Gomes, Cid André Fidelis de Paula
,
Biasotto-Gonzalez, Daniela Aparecida
,
Freitas, Diego Galace de
 |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Universidade Nove de Julho
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pós-Graduação em Ciências da Reabilitação
|
Departamento: |
Saúde
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Palavras-chave em Inglês: |
|
Área do conhecimento CNPq: |
|
Link de acesso: |
http://bibliotecatede.uninove.br/handle/tede/3268
|
Resumo: |
Studies aimed at understanding the evaluation of knee osteoarthritis grow yearly, mainly due to the complexity of its multifactorial genesis. One of the factors that still lacks evaluation in knee osteoarthritis is the disturbance in body perception of the knee. Because of this, a one-dimensional questionnaire called the Fremantle Knee Awareness Questionnaire (FreKaq) was created to assess and detect this disturbance in body perception. Because it is also a health problem and contains an overwhelming public with knee osteoarthritis in Brazilian territory, this study aimed to translate and cross-culturally adapt the FreKaq questionnaire to Brazilian Portuguese. METHODS: Thus, the translation process consisted of three phases: (1) translation of the questionnaire, (2) testing of the pre-final version of the translated version of FreKaq into Brazilian Portuguese, and (3) validation of the final version of the FreKaq transcultural adapted to Brazilian Portuguese. Thus, the internal consistency was calculated using Cronbach's alpha to verify the presence of redundant and heterogeneous items, considering the variation between 0.70 and 0.95 as good values. Reliability was assessed using the test-retest model using the intraclass correlation coefficient (ICC2.1), 95% confidence interval, measurement standard error, and minimum detectable difference. In addition, the ceiling and floor were analyzed in the study. These effects are present when 15% of the sample reaches the minimum or maximum values of the questionnaire's total score. Specifically, to analyze the construct validity, the following instruments were used: the numeric pain scale (END); catastrophizing pain scale (ECD); International Knee Document Committee (IKDC); Brazilian version of the quality-of-Life Questionnaire (SF-36) using the Cronbach's alpha; reproducibility through test-retest with intraobserver reliability and agreement, and reliability through intraclass correlation coefficient in 104 individuals with knee osteoarthritis. RESULTS: The Brazilian Portuguese FreKAQ showed good test-retest reliability and internal consistency. However, a good correlation with the outcome of pain intensity, pain related to catastrophizing, functional capacity, and disability in activities of daily living. CONCLUSION: The Brazilian Portuguese FreKAQ is reliable and valid for Brazilian individuals with knee osteoarthritis. |