Ensino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativa
| Autor(a) principal: | |
|---|---|
| Data de Publicação: | 2011 |
| Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
| Idioma: | por |
| Título da fonte: | Repositório Institucional da UNIPAMPA |
| Texto Completo: | http://dspace.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/673 |
Resumo: | Esta pesquisa teve o objetivo de verificar como acontece o ensino de língua inglesa em contextos reais atualmente. Duas metodologias específicas foram enfocadas: o método Gramática-Tradução e a Abordagem Comunicativa. Para cumprir com o objetivo da pesquisa, observei duas aulas de inglês em cada um dos seguintes contextos: curso livre de línguas estrangeiras; jardim de infância de uma escola particular; oitava série do Ensino Fundamental de uma escola pública da rede Estadual e segundo ano do Ensino Médio de uma escola pública da rede Estadual. Para analisar as aulas, criei uma tabela baseada na obra de Larsen-Freeman (2000) com as principais características e princípios das duas metodologias. Também consultei autores como Brown (2001), Leffa (1988) e Schütz (2007). Os resultados das observações indicaram que alguns professores usam, mesmo sem conhecimento da literatura da área e possivelmente de forma inconsciente, diversos métodos em suas aulas. Entretanto, comparando o uso do método Gramática-Tradução e da Abordagem Comunicativa, foi possível verificar que, no curso livre de língua inglesa, praticamente todos os princípios da Abordagem Comunicativa foram seguidos; no jardim de infância, o método mais utilizado foi o Gramática-Tradução; nas aulas da oitava série, o método Gramática-Tradução foi seguido em todos os seus princípios e características; e nas aulas do segundo ano do Ensino Médio, foram usados alguns princípios do método Gramática-Tradução e outros da Abordagem Comunicativa. |
| id |
UNIP_6f522fc9a5feb0b8a0246a2bfdb75f09 |
|---|---|
| oai_identifier_str |
oai:repositorio.unipampa.edu.br:riu/673 |
| network_acronym_str |
UNIP |
| network_name_str |
Repositório Institucional da UNIPAMPA |
| repository_id_str |
|
| spelling |
Assumpção, Simone Silva Pires deGuedes, Luísa Klug2016-12-02T17:04:22Z2016-12-02T17:04:22Z2011-07-05http://dspace.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/673Esta pesquisa teve o objetivo de verificar como acontece o ensino de língua inglesa em contextos reais atualmente. Duas metodologias específicas foram enfocadas: o método Gramática-Tradução e a Abordagem Comunicativa. Para cumprir com o objetivo da pesquisa, observei duas aulas de inglês em cada um dos seguintes contextos: curso livre de línguas estrangeiras; jardim de infância de uma escola particular; oitava série do Ensino Fundamental de uma escola pública da rede Estadual e segundo ano do Ensino Médio de uma escola pública da rede Estadual. Para analisar as aulas, criei uma tabela baseada na obra de Larsen-Freeman (2000) com as principais características e princípios das duas metodologias. Também consultei autores como Brown (2001), Leffa (1988) e Schütz (2007). Os resultados das observações indicaram que alguns professores usam, mesmo sem conhecimento da literatura da área e possivelmente de forma inconsciente, diversos métodos em suas aulas. Entretanto, comparando o uso do método Gramática-Tradução e da Abordagem Comunicativa, foi possível verificar que, no curso livre de língua inglesa, praticamente todos os princípios da Abordagem Comunicativa foram seguidos; no jardim de infância, o método mais utilizado foi o Gramática-Tradução; nas aulas da oitava série, o método Gramática-Tradução foi seguido em todos os seus princípios e características; e nas aulas do segundo ano do Ensino Médio, foram usados alguns princípios do método Gramática-Tradução e outros da Abordagem Comunicativa.This research aimed at verifying how the teaching of English is carried out in real contexts nowadays. Two specific methodologies were focused on: the Grammar-Translation Method and the Communicative Approach. In order to achieve the objectives of this research, I observed two English classes in each of the following contexts: a private English course; a private preschool; an elementary public school - eighth year, and a public high school - second year. So as to analyze the classes, I created a chart based on the work by Larsen-Freeman (2000) with the main characteristics and principles of both methodologies. I also used the works by Brown (2001), Leffa (1988) and Schütz (2007). The results of the observations indicated that some teachers use several different methods in their classes, probably unconsciously and despite their lack of specific knowledge about the field. Nevertheless, by comparing the use of the Grammar-Translation Method and the Communicative Approach, it was possible to verify that almost all the principles of the Communicative Approach were followed in the English course, the Grammar-Translation Method predominated in preschool and was fully adopted in elementary school, while both the Grammar-Translation Method and the Communicative Approach were used in high school.Universidade Federal do PampaCampus BagéAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESLetrasMetodologias de ensinoEnsino de língua inglesaContextos reaisLettersTeaching methodologiesTeaching of englishReal contextsEnsino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisporreponame:Repositório Institucional da UNIPAMPAinstname:Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA)instacron:UNIPAMPAORIGINALLuisa Guedes - Ensino de Inglês - entre o método Gramática-Tradução e a Abordagem Comunicativa.pdfLuisa Guedes - Ensino de Inglês - entre o método Gramática-Tradução e a Abordagem Comunicativa.pdfTrabalho de Conclusão de Curso apresentado como requisito parcial para a obtenção do título de Licenciada em Letrasapplication/pdf923589https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/2daf4262-2b6e-4b6b-bbf2-437905da1576/downloadc3f60b3e85ca527c1fcb69388498de2eMD51trueAnonymousREADCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-81232https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/61f0e3e9-992d-44b9-af4a-701a9d20d43a/download66e71c371cc565284e70f40736c94386MD52falseAnonymousREADLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81748https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/81013988-fb44-43fc-b2fb-175d52eb51dd/download8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD53falseAnonymousREADTEXTLuisa Guedes - Ensino de Inglês - entre o método Gramática-Tradução e a Abordagem Comunicativa.pdf.txtLuisa Guedes - Ensino de Inglês - entre o método Gramática-Tradução e a Abordagem Comunicativa.pdf.txtExtracted texttext/plain105576https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/1a243d7d-0779-493d-8423-576262548985/download4a7915005ea7b715aefdb4330aedaeb4MD54falseAnonymousREADriu/6732021-04-12 13:37:30.148http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilopen.accessoai:repositorio.unipampa.edu.br:riu/673https://repositorio.unipampa.edu.brRepositório InstitucionalPUBhttp://dspace.unipampa.edu.br:8080/oai/requestsisbi@unipampa.edu.bropendoar:2021-04-12T13:37:30Repositório Institucional da UNIPAMPA - Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA)falseTk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo= |
| dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Ensino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativa |
| title |
Ensino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativa |
| spellingShingle |
Ensino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativa Guedes, Luísa Klug CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES Letras Metodologias de ensino Ensino de língua inglesa Contextos reais Letters Teaching methodologies Teaching of english Real contexts |
| title_short |
Ensino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativa |
| title_full |
Ensino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativa |
| title_fullStr |
Ensino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativa |
| title_full_unstemmed |
Ensino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativa |
| title_sort |
Ensino de inglês: entre o método gramática-tradução e a abordagem comunicativa |
| author |
Guedes, Luísa Klug |
| author_facet |
Guedes, Luísa Klug |
| author_role |
author |
| dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Assumpção, Simone Silva Pires de |
| dc.contributor.author.fl_str_mv |
Guedes, Luísa Klug |
| contributor_str_mv |
Assumpção, Simone Silva Pires de |
| dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES |
| topic |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES Letras Metodologias de ensino Ensino de língua inglesa Contextos reais Letters Teaching methodologies Teaching of english Real contexts |
| dc.subject.por.fl_str_mv |
Letras Metodologias de ensino Ensino de língua inglesa Contextos reais |
| dc.subject.eng.fl_str_mv |
Letters Teaching methodologies Teaching of english Real contexts |
| description |
Esta pesquisa teve o objetivo de verificar como acontece o ensino de língua inglesa em contextos reais atualmente. Duas metodologias específicas foram enfocadas: o método Gramática-Tradução e a Abordagem Comunicativa. Para cumprir com o objetivo da pesquisa, observei duas aulas de inglês em cada um dos seguintes contextos: curso livre de línguas estrangeiras; jardim de infância de uma escola particular; oitava série do Ensino Fundamental de uma escola pública da rede Estadual e segundo ano do Ensino Médio de uma escola pública da rede Estadual. Para analisar as aulas, criei uma tabela baseada na obra de Larsen-Freeman (2000) com as principais características e princípios das duas metodologias. Também consultei autores como Brown (2001), Leffa (1988) e Schütz (2007). Os resultados das observações indicaram que alguns professores usam, mesmo sem conhecimento da literatura da área e possivelmente de forma inconsciente, diversos métodos em suas aulas. Entretanto, comparando o uso do método Gramática-Tradução e da Abordagem Comunicativa, foi possível verificar que, no curso livre de língua inglesa, praticamente todos os princípios da Abordagem Comunicativa foram seguidos; no jardim de infância, o método mais utilizado foi o Gramática-Tradução; nas aulas da oitava série, o método Gramática-Tradução foi seguido em todos os seus princípios e características; e nas aulas do segundo ano do Ensino Médio, foram usados alguns princípios do método Gramática-Tradução e outros da Abordagem Comunicativa. |
| publishDate |
2011 |
| dc.date.issued.fl_str_mv |
2011-07-05 |
| dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-12-02T17:04:22Z |
| dc.date.available.fl_str_mv |
2016-12-02T17:04:22Z |
| dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
| dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
| format |
bachelorThesis |
| status_str |
publishedVersion |
| dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dspace.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/673 |
| url |
http://dspace.unipampa.edu.br/jspui/handle/riu/673 |
| dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
| language |
por |
| dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
| rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/ |
| eu_rights_str_mv |
openAccess |
| dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pampa |
| dc.publisher.department.fl_str_mv |
Campus Bagé |
| publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pampa |
| dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UNIPAMPA instname:Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA) instacron:UNIPAMPA |
| instname_str |
Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA) |
| instacron_str |
UNIPAMPA |
| institution |
UNIPAMPA |
| reponame_str |
Repositório Institucional da UNIPAMPA |
| collection |
Repositório Institucional da UNIPAMPA |
| bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/2daf4262-2b6e-4b6b-bbf2-437905da1576/download https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/61f0e3e9-992d-44b9-af4a-701a9d20d43a/download https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/81013988-fb44-43fc-b2fb-175d52eb51dd/download https://repositorio.unipampa.edu.br/bitstreams/1a243d7d-0779-493d-8423-576262548985/download |
| bitstream.checksum.fl_str_mv |
c3f60b3e85ca527c1fcb69388498de2e 66e71c371cc565284e70f40736c94386 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33 4a7915005ea7b715aefdb4330aedaeb4 |
| bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
| repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNIPAMPA - Universidade Federal do Pampa (UNIPAMPA) |
| repository.mail.fl_str_mv |
sisbi@unipampa.edu.br |
| _version_ |
1854750223710027776 |