Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barreto, Junia
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/10555
Resumo: Machado de Assis foi um dos inúmeros autores no século XIX a traduzir a obra do escritor francês Victor Hugo, publicando, em 1866, sob a forma de folhetim no jornal Diário do Rio de Janeiro, o romance Os trabalhadores do mar, ao que precedeu sua publicação em volume. O sucesso de público e crítica alcançado pela obra e sua tradução fez com que o trabalho de Machado se tornasse referência, fosse reeditado no século XX e, mais recentemente, no século XXI. Nosso objetivo neste artigo é tornar pública a alteração da tradução de Machado operada pela Editora Abril, em sua edição de 1970, por algumas vezes reeditada, impondo, durante anos ao leitor brasileiro, até as novas reedições do texto no século XXI, um desfecho completamente díspar do romance de Hugo e da tradução de Machado. ________________________________________________________________________________ RÉSUMÉ
id UNB_6fd3b80b74c55a858685a819b1a884e4
oai_identifier_str oai:repositorio.unb.br:10482/10555
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de AssisTrahisons editoriaux : les travailleurs de la mer, de Victor Hugo a machado de AssisAssis, Machado de, 1839-1908Hugo, Victor, 1802-1885Tradução e interpretaçãoMachado de Assis foi um dos inúmeros autores no século XIX a traduzir a obra do escritor francês Victor Hugo, publicando, em 1866, sob a forma de folhetim no jornal Diário do Rio de Janeiro, o romance Os trabalhadores do mar, ao que precedeu sua publicação em volume. O sucesso de público e crítica alcançado pela obra e sua tradução fez com que o trabalho de Machado se tornasse referência, fosse reeditado no século XX e, mais recentemente, no século XXI. Nosso objetivo neste artigo é tornar pública a alteração da tradução de Machado operada pela Editora Abril, em sua edição de 1970, por algumas vezes reeditada, impondo, durante anos ao leitor brasileiro, até as novas reedições do texto no século XXI, um desfecho completamente díspar do romance de Hugo e da tradução de Machado. ________________________________________________________________________________ RÉSUMÉMachado de Assis a été l’un des nombreux auteurs brésiliens du XIXe siècle à traduire l’œuvre de l’écrivain français Victor Hugo, tout en publiant, en 1866, dans le journal Diário do Rio de Janeiro, le roman Les travailleurs de la mer, sous forme de feuilleton; suivi de sa publication en volume. Le succès atteint par l’œuvre et sa traduction auprès du public et de la critique a fait du travail de Machado une référence, réédité au XXe siècle et plus récemment au XXIe siècle. Le but de notre article est de rendre public le changement produit sur la traduction de Machado par l’Éditeur Abril, dans son édition de 1970, rééditée à maintes reprises, en imposant au lecteur brésilien, pendant des années, jusqu’aux éditions du texte au XXIe siècle, un dénouement totalement transformé du roman de Hugo et de la traduction de Machado.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - POSTRAD, da Universidade de Brasília - UnB2012-05-24T12:24:06Z2012-05-24T12:24:06Z2012-05info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfBARRETO, Junia. Traições editoriais: os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis. Traduzires, v. 1, n. 1, maio 2012. Disponível em: <http://seer.bce.unb.br/index.php/traduzires/article/view/6657/5373>. Acesso em: 23 maio 2012.http://repositorio.unb.br/handle/10482/10555Traduzires - é licenciada sob uma Licença Creative Commons (Atribuição-Uso não-comercial-Vedada a criação de obras derivadas 3.0 Unported). Fonte: http://seer.bce.unb.br/index.php/traduzires/article/view/6657. Acesso em: 23 maio 2012.info:eu-repo/semantics/openAccessBarreto, Juniaporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2023-06-01T00:34:21Zoai:repositorio.unb.br:10482/10555Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2023-06-01T00:34:21Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis
Trahisons editoriaux : les travailleurs de la mer, de Victor Hugo a machado de Assis
title Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis
spellingShingle Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis
Barreto, Junia
Assis, Machado de, 1839-1908
Hugo, Victor, 1802-1885
Tradução e interpretação
title_short Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis
title_full Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis
title_fullStr Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis
title_full_unstemmed Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis
title_sort Traições editoriais : os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis
author Barreto, Junia
author_facet Barreto, Junia
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barreto, Junia
dc.subject.por.fl_str_mv Assis, Machado de, 1839-1908
Hugo, Victor, 1802-1885
Tradução e interpretação
topic Assis, Machado de, 1839-1908
Hugo, Victor, 1802-1885
Tradução e interpretação
description Machado de Assis foi um dos inúmeros autores no século XIX a traduzir a obra do escritor francês Victor Hugo, publicando, em 1866, sob a forma de folhetim no jornal Diário do Rio de Janeiro, o romance Os trabalhadores do mar, ao que precedeu sua publicação em volume. O sucesso de público e crítica alcançado pela obra e sua tradução fez com que o trabalho de Machado se tornasse referência, fosse reeditado no século XX e, mais recentemente, no século XXI. Nosso objetivo neste artigo é tornar pública a alteração da tradução de Machado operada pela Editora Abril, em sua edição de 1970, por algumas vezes reeditada, impondo, durante anos ao leitor brasileiro, até as novas reedições do texto no século XXI, um desfecho completamente díspar do romance de Hugo e da tradução de Machado. ________________________________________________________________________________ RÉSUMÉ
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-05-24T12:24:06Z
2012-05-24T12:24:06Z
2012-05
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv BARRETO, Junia. Traições editoriais: os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis. Traduzires, v. 1, n. 1, maio 2012. Disponível em: <http://seer.bce.unb.br/index.php/traduzires/article/view/6657/5373>. Acesso em: 23 maio 2012.
http://repositorio.unb.br/handle/10482/10555
identifier_str_mv BARRETO, Junia. Traições editoriais: os trabalhadores do mar, de Victor Hugo a Machado de Assis. Traduzires, v. 1, n. 1, maio 2012. Disponível em: <http://seer.bce.unb.br/index.php/traduzires/article/view/6657/5373>. Acesso em: 23 maio 2012.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/10555
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - POSTRAD, da Universidade de Brasília - UnB
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - POSTRAD, da Universidade de Brasília - UnB
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unb.br
_version_ 1839083330001174528