Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCG
Main Author: | |
---|---|
Publication Date: | 2024 |
Format: | Article |
Language: | por |
Source: | Revista Entreideias (Online) |
Download full: | https://periodicos.ufba.br/index.php/entreideias/article/view/54624 |
Summary: | The initial training process of the deaf people has caused tensions, since the coexistence of different languages in this context requires, in addition to formal technical strategies that aim at the appropriation of linguistic codes, the reflection exercise about a curriculum culturally redefined. Based on that, I developed this study in a Brazilian sign language course focusing on deaf people. In order to better understand the Analytical Corpus, I used the epistemological view of cultural studies and studies of the deaf, because I consider they allow a better reading of the educational process that involves deaf people. I had as reference the following Investigative concerns: What are the implications that the course brings to people who are not fluent in the languages involved in the educational process (deaf and hearing people)? What theoretical and methodological requirements exist in the condition of Brazilian sign language of instruction? The data presented come from interviews in Brazilian sign languages with deaf participants and in Portuguese language with hearing participants. The results indicate that there are tensions strongly marked by subordinate bilingual context, especially concerning to the presence of the Portuguese language in the training processes regarding the exposure of deaf people. |
id |
UFBA-17_da74e6a1d872723f81c71b56a744e930 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.periodicos.ufba.br:article/54624 |
network_acronym_str |
UFBA-17 |
network_name_str |
Revista Entreideias (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCGPessoas surdas; Bilinguismo; Letras LibrasDeaf people; Bilingualism; Brazilian sign language courseThe initial training process of the deaf people has caused tensions, since the coexistence of different languages in this context requires, in addition to formal technical strategies that aim at the appropriation of linguistic codes, the reflection exercise about a curriculum culturally redefined. Based on that, I developed this study in a Brazilian sign language course focusing on deaf people. In order to better understand the Analytical Corpus, I used the epistemological view of cultural studies and studies of the deaf, because I consider they allow a better reading of the educational process that involves deaf people. I had as reference the following Investigative concerns: What are the implications that the course brings to people who are not fluent in the languages involved in the educational process (deaf and hearing people)? What theoretical and methodological requirements exist in the condition of Brazilian sign language of instruction? The data presented come from interviews in Brazilian sign languages with deaf participants and in Portuguese language with hearing participants. The results indicate that there are tensions strongly marked by subordinate bilingual context, especially concerning to the presence of the Portuguese language in the training processes regarding the exposure of deaf people.O processo de formação inicial das pessoas surdas tem ocasionado tensões, pois a coexistência de línguas distintas nesse contexto requer, para além de estratégias técnicas formais que visem a apropriação de códigos linguísticos, o exercício de refletir acerca de um currículo ressignificado culturalmente. Tendo isso por base, desenvolvi este estudo em um curso de Letras-Libras, tomando por foco as pessoas surdas. Com vistas a uma melhor compreensão do corpus analítico, vali-me da visão epistemológica dos Estudos Culturais e dos Estudos Surdos, por considerar que estes possibilitam uma melhor leitura do processo educacional que envolve as pessoas surdas. Para este estudo, norteie-me das seguintes inquietações investigativas: “quais as implicações que o curso acarreta para as pessoas que não são fluentes nas línguas envoltas no processo educacional – surdas e ouvintes?” e “quais as exigências teóricas e metodológicas existentes na condição da LS enquanto língua de instrução?”. Os dados apresentados são oriundos de entrevistas sina lizadas em Libras para os(as) participantes surdos(as) e em língua portuguesa para as participantes ouvintes. Os resultados dão indícios de que há tensões fortemente marcadas pelo contexto bilíngue subordinado, especialmente no que concerne à presença da língua portuguesa nos processos formativos quanto à exposição por parte das pessoas surdas.Universidade Federal da Bahia2024-06-05info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufba.br/index.php/entreideias/article/view/5462410.9771/re.v13i1.54624Revista Entreideias: educação, cultura e sociedade; v. 13 n. 1 (2024)2317-121910.9771/re.v13i1reponame:Revista Entreideias (Online)instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBAporhttps://periodicos.ufba.br/index.php/entreideias/article/view/54624/32878Copyright (c) 2024 Revista Entreideias: educação, cultura e sociedadeinfo:eu-repo/semantics/openAccessLima, Ritha Cordeiro de Sousa e 2024-06-05T20:51:47Zoai:ojs.periodicos.ufba.br:article/54624Revistahttps://periodicos.ufba.br/index.php/entreideias/indexPUBhttps://periodicos.ufba.br/index.php/entreideias/oairevista.entreideias@ufba.br || pretto@ufba.br2317-12192317-0956opendoar:2024-06-05T20:51:47Revista Entreideias (Online) - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCG |
title |
Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCG |
spellingShingle |
Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCG Lima, Ritha Cordeiro de Sousa e Pessoas surdas; Bilinguismo; Letras Libras Deaf people; Bilingualism; Brazilian sign language course |
title_short |
Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCG |
title_full |
Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCG |
title_fullStr |
Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCG |
title_full_unstemmed |
Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCG |
title_sort |
Libras e Língua Portuguesa: o bilinguismo em questão no curso de Letras-Libras da UFCG |
author |
Lima, Ritha Cordeiro de Sousa e |
author_facet |
Lima, Ritha Cordeiro de Sousa e |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lima, Ritha Cordeiro de Sousa e |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Pessoas surdas; Bilinguismo; Letras Libras Deaf people; Bilingualism; Brazilian sign language course |
topic |
Pessoas surdas; Bilinguismo; Letras Libras Deaf people; Bilingualism; Brazilian sign language course |
description |
The initial training process of the deaf people has caused tensions, since the coexistence of different languages in this context requires, in addition to formal technical strategies that aim at the appropriation of linguistic codes, the reflection exercise about a curriculum culturally redefined. Based on that, I developed this study in a Brazilian sign language course focusing on deaf people. In order to better understand the Analytical Corpus, I used the epistemological view of cultural studies and studies of the deaf, because I consider they allow a better reading of the educational process that involves deaf people. I had as reference the following Investigative concerns: What are the implications that the course brings to people who are not fluent in the languages involved in the educational process (deaf and hearing people)? What theoretical and methodological requirements exist in the condition of Brazilian sign language of instruction? The data presented come from interviews in Brazilian sign languages with deaf participants and in Portuguese language with hearing participants. The results indicate that there are tensions strongly marked by subordinate bilingual context, especially concerning to the presence of the Portuguese language in the training processes regarding the exposure of deaf people. |
publishDate |
2024 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2024-06-05 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufba.br/index.php/entreideias/article/view/54624 10.9771/re.v13i1.54624 |
url |
https://periodicos.ufba.br/index.php/entreideias/article/view/54624 |
identifier_str_mv |
10.9771/re.v13i1.54624 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufba.br/index.php/entreideias/article/view/54624/32878 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2024 Revista Entreideias: educação, cultura e sociedade info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2024 Revista Entreideias: educação, cultura e sociedade |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Bahia |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Bahia |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Entreideias: educação, cultura e sociedade; v. 13 n. 1 (2024) 2317-1219 10.9771/re.v13i1 reponame:Revista Entreideias (Online) instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA) instacron:UFBA |
instname_str |
Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
instacron_str |
UFBA |
institution |
UFBA |
reponame_str |
Revista Entreideias (Online) |
collection |
Revista Entreideias (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Entreideias (Online) - Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
repository.mail.fl_str_mv |
revista.entreideias@ufba.br || pretto@ufba.br |
_version_ |
1839916099973414912 |