Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: English

Bibliographic Details
Main Author: Liu, Chunwei
Publication Date: 2023
Format: Article
Language: eng
Source: Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
Download full: https://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/13171
Summary: Audio Description (AD) translation is an important translational practice that promotes the accessibility of visual texts for the visually impaired audience. Although AD translation has been developed to be a regular practice in performing arts and entertainment, its potential has not been fully explored for visual-verbal sequential arts such as comics to meet the demand of the audience. To fill in such a gap, this article performs a case study on a commercial AD translation of an action comic series X: Big Bad to explore translation strategies as norms that specifically facilitate achieving coherence and are unique to the cross-modal translation of comics, aiming at providing theorised guidelines for future practices. Based on visual language and narratology analysis, three types of visible interventions in AD comics translation are identified, challenging the notion of neutrality in AD and arguing that reasonable additions and adaptations can facilitate the target text’s accessibility. KEYWORDS: Multimodal translation; Audio description for comics; Accessible aids for visually impaired readers; Coherence
id RCAP_e7a2e98d50329ddfd07ff3d6dd6c2dfa
oai_identifier_str oai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/13171
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository_id_str https://opendoar.ac.uk/repository/7160
spelling Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: EnglishEnglish: Englishmultimodal translationaudio description for comicsaccessible aids for visually impaired readerscoherencedigital inclusionAudio Description (AD) translation is an important translational practice that promotes the accessibility of visual texts for the visually impaired audience. Although AD translation has been developed to be a regular practice in performing arts and entertainment, its potential has not been fully explored for visual-verbal sequential arts such as comics to meet the demand of the audience. To fill in such a gap, this article performs a case study on a commercial AD translation of an action comic series X: Big Bad to explore translation strategies as norms that specifically facilitate achieving coherence and are unique to the cross-modal translation of comics, aiming at providing theorised guidelines for future practices. Based on visual language and narratology analysis, three types of visible interventions in AD comics translation are identified, challenging the notion of neutrality in AD and arguing that reasonable additions and adaptations can facilitate the target text’s accessibility. KEYWORDS: Multimodal translation; Audio description for comics; Accessible aids for visually impaired readers; CoherenceTranslation MattersTranslation Matters2023-07-31info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/13171Translation Matters; Vol. 5 No. 1 (2023): Special Issue: Experiential TranslationTranslation Matters; Vol. 5 N.º 1 (2023): Special Issue: Experiential Translation2184-4585reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiainstacron:RCAAPenghttps://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/13171https://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/13171/12118Copyright (c) 2023 Translation Mattersinfo:eu-repo/semantics/openAccessLiu, Chunwei2024-07-13T08:05:30Zoai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/13171Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireinfo@rcaap.ptopendoar:https://opendoar.ac.uk/repository/71602025-05-28T11:05:10.549177Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: English
English: English
title Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: English
spellingShingle Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: English
Liu, Chunwei
multimodal translation
audio description for comics
accessible aids for visually impaired readers
coherence
digital inclusion
title_short Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: English
title_full Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: English
title_fullStr Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: English
title_full_unstemmed Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: English
title_sort Repetition and Addition as Coherent Devices in Audio Description of Comics: A Case Study of X: Big Bad: English
author Liu, Chunwei
author_facet Liu, Chunwei
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Liu, Chunwei
dc.subject.por.fl_str_mv multimodal translation
audio description for comics
accessible aids for visually impaired readers
coherence
digital inclusion
topic multimodal translation
audio description for comics
accessible aids for visually impaired readers
coherence
digital inclusion
description Audio Description (AD) translation is an important translational practice that promotes the accessibility of visual texts for the visually impaired audience. Although AD translation has been developed to be a regular practice in performing arts and entertainment, its potential has not been fully explored for visual-verbal sequential arts such as comics to meet the demand of the audience. To fill in such a gap, this article performs a case study on a commercial AD translation of an action comic series X: Big Bad to explore translation strategies as norms that specifically facilitate achieving coherence and are unique to the cross-modal translation of comics, aiming at providing theorised guidelines for future practices. Based on visual language and narratology analysis, three types of visible interventions in AD comics translation are identified, challenging the notion of neutrality in AD and arguing that reasonable additions and adaptations can facilitate the target text’s accessibility. KEYWORDS: Multimodal translation; Audio description for comics; Accessible aids for visually impaired readers; Coherence
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-07-31
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/13171
url https://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/13171
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/13171
https://ojs.letras.up.pt/index.php/tm/article/view/13171/12118
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2023 Translation Matters
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2023 Translation Matters
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Translation Matters
Translation Matters
publisher.none.fl_str_mv Translation Matters
Translation Matters
dc.source.none.fl_str_mv Translation Matters; Vol. 5 No. 1 (2023): Special Issue: Experiential Translation
Translation Matters; Vol. 5 N.º 1 (2023): Special Issue: Experiential Translation
2184-4585
reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron:RCAAP
instname_str FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
collection Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository.name.fl_str_mv Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
repository.mail.fl_str_mv info@rcaap.pt
_version_ 1833591554073165824