Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologia

Bibliographic Details
Main Author: Garrido, Véronique Aguiar
Publication Date: 2013
Format: Master thesis
Language: por
Source: Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
Download full: http://hdl.handle.net/10773/11520
Summary: O presente projeto de tradução insere-se no âmbito da saúde e ciências da vida, no domínio específico da neurologia, sendo o corpus escolhido inteiramente constituído por textos científicos sobre a Doença de Machado-Joseph. Tratando-se de uma patologia rara e inicialmente circunscrita ao universo português, a investigação desenvolvida sobre a Doença de Machado-Joseph encontra-se “fixada”, em parte, em português. Pretendeu-se, através deste projeto, colmatar a escassez de produção textual em língua francesa, propondo a tradução de alguns dos textos científicos relevantes sobre a Doença de Machado- Joseph, contribuindo, assim, para uma maior divulgação dessa patologia, em língua francesa. Surgiu naturalmente a necessidade de se elaborar uma base de dados terminológica, dado que a linguagem técnica utilizada é de primordial importância para a divulgação da investigação sobre a doença. No presente Relatório, propomos uma reflexão teórica e uma análise crítica sobre as diferentes etapas do trabalho desenvolvido.
id RCAP_c76719df5aa0e239fd068489fc6c2bbe
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/11520
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository_id_str https://opendoar.ac.uk/repository/7160
spelling Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologiaTradução especializadaNeurologiaTerminologiasO presente projeto de tradução insere-se no âmbito da saúde e ciências da vida, no domínio específico da neurologia, sendo o corpus escolhido inteiramente constituído por textos científicos sobre a Doença de Machado-Joseph. Tratando-se de uma patologia rara e inicialmente circunscrita ao universo português, a investigação desenvolvida sobre a Doença de Machado-Joseph encontra-se “fixada”, em parte, em português. Pretendeu-se, através deste projeto, colmatar a escassez de produção textual em língua francesa, propondo a tradução de alguns dos textos científicos relevantes sobre a Doença de Machado- Joseph, contribuindo, assim, para uma maior divulgação dessa patologia, em língua francesa. Surgiu naturalmente a necessidade de se elaborar uma base de dados terminológica, dado que a linguagem técnica utilizada é de primordial importância para a divulgação da investigação sobre a doença. No presente Relatório, propomos uma reflexão teórica e uma análise crítica sobre as diferentes etapas do trabalho desenvolvido.This translation project falls within the domain of the health and life sciences, specifically in the field of neurology, and the corpus we selected is composed entirely of scientific texts on the Machado-Joseph Disease. Since this is a rare condition and initially limited to the Portuguese universe, the research undertaken on the Machado-Joseph disease is “registered” essentially in the Portuguese language. Through this project, we sought to lessen the shortage of textual production in the french language in this field, by proposing the translation of some of the relevant scientific literature on the Machado- Joseph disease into french, thus contributing towards greater awareness of this condition. The need to develop a terminology database became evident, given that the technical language used for the dissemination of research on the disease is of the utmost importance. In this Report, we present a theoretical reflection and critical analysis of the different stages of the work that was carried out.Universidade de Aveiro2013-12-05T10:27:35Z2013-01-01T00:00:00Z2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/11520TID:201597047porGarrido, Véronique Aguiarinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiainstacron:RCAAP2024-05-06T03:48:34Zoai:ria.ua.pt:10773/11520Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireinfo@rcaap.ptopendoar:https://opendoar.ac.uk/repository/71602025-05-28T13:47:22.954059Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologia
title Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologia
spellingShingle Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologia
Garrido, Véronique Aguiar
Tradução especializada
Neurologia
Terminologias
title_short Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologia
title_full Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologia
title_fullStr Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologia
title_full_unstemmed Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologia
title_sort Doença de Machado-Joseph : tradução e terminologia
author Garrido, Véronique Aguiar
author_facet Garrido, Véronique Aguiar
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Garrido, Véronique Aguiar
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução especializada
Neurologia
Terminologias
topic Tradução especializada
Neurologia
Terminologias
description O presente projeto de tradução insere-se no âmbito da saúde e ciências da vida, no domínio específico da neurologia, sendo o corpus escolhido inteiramente constituído por textos científicos sobre a Doença de Machado-Joseph. Tratando-se de uma patologia rara e inicialmente circunscrita ao universo português, a investigação desenvolvida sobre a Doença de Machado-Joseph encontra-se “fixada”, em parte, em português. Pretendeu-se, através deste projeto, colmatar a escassez de produção textual em língua francesa, propondo a tradução de alguns dos textos científicos relevantes sobre a Doença de Machado- Joseph, contribuindo, assim, para uma maior divulgação dessa patologia, em língua francesa. Surgiu naturalmente a necessidade de se elaborar uma base de dados terminológica, dado que a linguagem técnica utilizada é de primordial importância para a divulgação da investigação sobre a doença. No presente Relatório, propomos uma reflexão teórica e uma análise crítica sobre as diferentes etapas do trabalho desenvolvido.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-12-05T10:27:35Z
2013-01-01T00:00:00Z
2013
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/11520
TID:201597047
url http://hdl.handle.net/10773/11520
identifier_str_mv TID:201597047
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron:RCAAP
instname_str FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
collection Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository.name.fl_str_mv Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
repository.mail.fl_str_mv info@rcaap.pt
_version_ 1833594062353989632