Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego

Bibliographic Details
Main Author: Vázquez Diéguez, Ignacio
Publication Date: 2018
Other Authors: Osório, Paulo
Format: Article
Language: por
Source: Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
Download full: http://hdl.handle.net/10400.6/6904
Summary: O presente estudo tem como objetivo primordial refletir e problematizar o funcionamento sintático e semântico das atuais construções durativas construídas, sob o ponto de vista sintático, com gerúndio vs. infinitivo gerundivo em formas ditas perifrásticas. A existência destas duas estruturas, com a mesma semântica, obriga a tentar saber por que existe essa duplicidade: socorrer-nos-emos, para o efeito, de dados diacrónicos. Sendo duas perífrases com uma semântica determinada (ideia de desenvolvimento da ação), ir-se-á procurar a estrutura latina que indicava o mesmo significado, isto é, igualmente uma perífrase, mas com constituintes diferentes. Estudar-se-á a substituição da perífrase latina pelas correspondentes portuguesas e galegas, tentando demonstrar um conjunto de mudanças que colaboram para uma explicação da criação da variante nova na superfície frásica. Por outro lado, atendendo aos constituintes referidos [v. auxiliar + (conector) + v. principal], far-se-á uma comparação entre o latim e o português e o galego (o verbo auxiliar muda do latim – esse – para o português e o galego – estar – assim como o verbo principal que detém a significação, no latim, um particípio de presente, e no português e galego o gerúndio ou o infinitivo gerundivo). Deste modo, a alteração dos constituintes exige, naturalmente, um estudo das formas latinas. Terá especial relevo o gerúndio, com funções no latim muito diferentes das que possui hoje nas línguas românicas e semelhantes ao inglês, língua com a qual se comparará (para uma melhor compreensão da sua pretérita função). Ampliar- se-á a comparação a outras línguas românicas para examinar as diferentes ou parecidas soluções. Com todos os dados coligidos, tentar-se-á justificar a existência das duas estruturas sintáticas com semântica sinonímica e, consequentemente, a cronologia dos factos: de acordo com os registos escritos (desde o século XIII até à atualidade), procurar-se-á observar qual é a mais antiga e qual aparece posteriormente, bem como a frequência de uso no português europeu (PE), no português do Brasil (PB) e no galego, de cada uma delas. Para o enquadramento teórico, utilizaremos os princípios defendidos por Mattos e Silva (1989; 2008, vols. I e II) e, metodologicamente, para a recolha dos dados, utilizaremos os corpora on-line disponibilizados por algumas equipas de investigação.
id RCAP_8a60fd5d87f1e8a65d475916420a520b
oai_identifier_str oai:ubibliorum.ubi.pt:10400.6/6904
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository_id_str https://opendoar.ac.uk/repository/7160
spelling Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galegoGerúndioInfinitivo gerundivoPortuguês - GalegoDiacroniaO presente estudo tem como objetivo primordial refletir e problematizar o funcionamento sintático e semântico das atuais construções durativas construídas, sob o ponto de vista sintático, com gerúndio vs. infinitivo gerundivo em formas ditas perifrásticas. A existência destas duas estruturas, com a mesma semântica, obriga a tentar saber por que existe essa duplicidade: socorrer-nos-emos, para o efeito, de dados diacrónicos. Sendo duas perífrases com uma semântica determinada (ideia de desenvolvimento da ação), ir-se-á procurar a estrutura latina que indicava o mesmo significado, isto é, igualmente uma perífrase, mas com constituintes diferentes. Estudar-se-á a substituição da perífrase latina pelas correspondentes portuguesas e galegas, tentando demonstrar um conjunto de mudanças que colaboram para uma explicação da criação da variante nova na superfície frásica. Por outro lado, atendendo aos constituintes referidos [v. auxiliar + (conector) + v. principal], far-se-á uma comparação entre o latim e o português e o galego (o verbo auxiliar muda do latim – esse – para o português e o galego – estar – assim como o verbo principal que detém a significação, no latim, um particípio de presente, e no português e galego o gerúndio ou o infinitivo gerundivo). Deste modo, a alteração dos constituintes exige, naturalmente, um estudo das formas latinas. Terá especial relevo o gerúndio, com funções no latim muito diferentes das que possui hoje nas línguas românicas e semelhantes ao inglês, língua com a qual se comparará (para uma melhor compreensão da sua pretérita função). Ampliar- se-á a comparação a outras línguas românicas para examinar as diferentes ou parecidas soluções. Com todos os dados coligidos, tentar-se-á justificar a existência das duas estruturas sintáticas com semântica sinonímica e, consequentemente, a cronologia dos factos: de acordo com os registos escritos (desde o século XIII até à atualidade), procurar-se-á observar qual é a mais antiga e qual aparece posteriormente, bem como a frequência de uso no português europeu (PE), no português do Brasil (PB) e no galego, de cada uma delas. Para o enquadramento teórico, utilizaremos os princípios defendidos por Mattos e Silva (1989; 2008, vols. I e II) e, metodologicamente, para a recolha dos dados, utilizaremos os corpora on-line disponibilizados por algumas equipas de investigação.Instituto da Lingua Galega - Universidade de Santiago de CompostelauBibliorumVázquez Diéguez, IgnacioOsório, Paulo2019-03-27T10:10:02Z20182018-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.6/6904por1889-2566http://dx.doi.org/10.15304/elg.10.5013info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiainstacron:RCAAP2025-03-11T15:26:48Zoai:ubibliorum.ubi.pt:10400.6/6904Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireinfo@rcaap.ptopendoar:https://opendoar.ac.uk/repository/71602025-05-29T01:26:22.699592Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego
title Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego
spellingShingle Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego
Vázquez Diéguez, Ignacio
Gerúndio
Infinitivo gerundivo
Português - Galego
Diacronia
title_short Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego
title_full Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego
title_fullStr Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego
title_full_unstemmed Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego
title_sort Dados diacrónicos da estrutura durativa em português e em galego
author Vázquez Diéguez, Ignacio
author_facet Vázquez Diéguez, Ignacio
Osório, Paulo
author_role author
author2 Osório, Paulo
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv uBibliorum
dc.contributor.author.fl_str_mv Vázquez Diéguez, Ignacio
Osório, Paulo
dc.subject.por.fl_str_mv Gerúndio
Infinitivo gerundivo
Português - Galego
Diacronia
topic Gerúndio
Infinitivo gerundivo
Português - Galego
Diacronia
description O presente estudo tem como objetivo primordial refletir e problematizar o funcionamento sintático e semântico das atuais construções durativas construídas, sob o ponto de vista sintático, com gerúndio vs. infinitivo gerundivo em formas ditas perifrásticas. A existência destas duas estruturas, com a mesma semântica, obriga a tentar saber por que existe essa duplicidade: socorrer-nos-emos, para o efeito, de dados diacrónicos. Sendo duas perífrases com uma semântica determinada (ideia de desenvolvimento da ação), ir-se-á procurar a estrutura latina que indicava o mesmo significado, isto é, igualmente uma perífrase, mas com constituintes diferentes. Estudar-se-á a substituição da perífrase latina pelas correspondentes portuguesas e galegas, tentando demonstrar um conjunto de mudanças que colaboram para uma explicação da criação da variante nova na superfície frásica. Por outro lado, atendendo aos constituintes referidos [v. auxiliar + (conector) + v. principal], far-se-á uma comparação entre o latim e o português e o galego (o verbo auxiliar muda do latim – esse – para o português e o galego – estar – assim como o verbo principal que detém a significação, no latim, um particípio de presente, e no português e galego o gerúndio ou o infinitivo gerundivo). Deste modo, a alteração dos constituintes exige, naturalmente, um estudo das formas latinas. Terá especial relevo o gerúndio, com funções no latim muito diferentes das que possui hoje nas línguas românicas e semelhantes ao inglês, língua com a qual se comparará (para uma melhor compreensão da sua pretérita função). Ampliar- se-á a comparação a outras línguas românicas para examinar as diferentes ou parecidas soluções. Com todos os dados coligidos, tentar-se-á justificar a existência das duas estruturas sintáticas com semântica sinonímica e, consequentemente, a cronologia dos factos: de acordo com os registos escritos (desde o século XIII até à atualidade), procurar-se-á observar qual é a mais antiga e qual aparece posteriormente, bem como a frequência de uso no português europeu (PE), no português do Brasil (PB) e no galego, de cada uma delas. Para o enquadramento teórico, utilizaremos os princípios defendidos por Mattos e Silva (1989; 2008, vols. I e II) e, metodologicamente, para a recolha dos dados, utilizaremos os corpora on-line disponibilizados por algumas equipas de investigação.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018
2018-01-01T00:00:00Z
2019-03-27T10:10:02Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.6/6904
url http://hdl.handle.net/10400.6/6904
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 1889-2566
http://dx.doi.org/10.15304/elg.10.5013
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto da Lingua Galega - Universidade de Santiago de Compostela
publisher.none.fl_str_mv Instituto da Lingua Galega - Universidade de Santiago de Compostela
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
instname:FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron:RCAAP
instname_str FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
collection Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP)
repository.name.fl_str_mv Repositórios Científicos de Acesso Aberto de Portugal (RCAAP) - FCCN, serviços digitais da FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia
repository.mail.fl_str_mv info@rcaap.pt
_version_ 1833600981035646976