Export Ready — 

Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural

Bibliographic Details
Main Author: Silva,Vinicius Zacarias Maldaner da
Publication Date: 2017
Other Authors: Araújo Neto,Jose Aires de, Cipriano Jr.,Gerson, Pinedo,Mariela, Needham,Dale M., Zanni,Jennifer M., Guimarães,Fernando Silva
Format: Article
Language: por
Source: Revista brasileira de terapia intensiva (Online)
Download full: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-507X2017000100034
Summary: RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente a Escala de Estado Funcional em UTI (FSS-ICU - Functional Status Score for the ICU) para o português do Brasil. Métodos: O presente estudo consistiu das seguintes fases: tradução (realizada por dois tradutores independentes), síntese da tradução inicial, tradução de volta ao inglês (realizada por dois tradutores independentes não familiarizados com a FSS-ICU original) e fase de teste, para avaliar a compreensão por parte da audiência alvo. Um comitê de especialistas supervisionou todas as fases e foi responsável pelos ajustes ao longo do processo e pela versão final da tradução. Resultados: A fase de testes incluiu dois fisioterapeutas experientes que avaliaram um total de 30 pacientes críticos (escore da FSS-ICU médio de 25 ± 6). Como os fisioterapeutas não relataram problemas com incertezas ou problemas de interpretação que afetassem seu desempenho, não foram feitos outros ajustes à versão em português brasileiro após a fase de teste. Obteve-se uma boa confiabilidade entre observadores para cada uma das cinco tarefas da FSS-ICU e entre os escores dos dois avaliadores (o coeficiente de correlação intraclasse variou de 0,88 a 0,91). Conclusão: A versão adaptada da FSS-ICU para o português brasileiro comprovou ser de fácil compreensão e aplicação clínica no ambiente da unidade de terapia intensiva.
id AMIB-1_265a032db62449ac08c0e8e6f1064aa5
oai_identifier_str oai:scielo:S0103-507X2017000100034
network_acronym_str AMIB-1
network_name_str Revista brasileira de terapia intensiva (Online)
repository_id_str
spelling Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transculturalTraduçõesEstudos de validaçãoInquéritos e questionáriosUnidades de terapia intensivaRESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente a Escala de Estado Funcional em UTI (FSS-ICU - Functional Status Score for the ICU) para o português do Brasil. Métodos: O presente estudo consistiu das seguintes fases: tradução (realizada por dois tradutores independentes), síntese da tradução inicial, tradução de volta ao inglês (realizada por dois tradutores independentes não familiarizados com a FSS-ICU original) e fase de teste, para avaliar a compreensão por parte da audiência alvo. Um comitê de especialistas supervisionou todas as fases e foi responsável pelos ajustes ao longo do processo e pela versão final da tradução. Resultados: A fase de testes incluiu dois fisioterapeutas experientes que avaliaram um total de 30 pacientes críticos (escore da FSS-ICU médio de 25 ± 6). Como os fisioterapeutas não relataram problemas com incertezas ou problemas de interpretação que afetassem seu desempenho, não foram feitos outros ajustes à versão em português brasileiro após a fase de teste. Obteve-se uma boa confiabilidade entre observadores para cada uma das cinco tarefas da FSS-ICU e entre os escores dos dois avaliadores (o coeficiente de correlação intraclasse variou de 0,88 a 0,91). Conclusão: A versão adaptada da FSS-ICU para o português brasileiro comprovou ser de fácil compreensão e aplicação clínica no ambiente da unidade de terapia intensiva.Associação de Medicina Intensiva Brasileira - AMIB2017-03-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-507X2017000100034Revista Brasileira de Terapia Intensiva v.29 n.1 2017reponame:Revista brasileira de terapia intensiva (Online)instname:Associação de Medicina Intensiva Brasileira (AMIB)instacron:AMIB10.5935/0103-507x.20170006info:eu-repo/semantics/openAccessSilva,Vinicius Zacarias Maldaner daAraújo Neto,Jose Aires deCipriano Jr.,GersonPinedo,MarielaNeedham,Dale M.Zanni,Jennifer M.Guimarães,Fernando Silvapor2017-04-17T00:00:00Zoai:scielo:S0103-507X2017000100034Revistahttp://www.scielo.br/rbtihttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpdiretoria@amib.org.br||rbti.artigos@amib.org.br1982-43350103-507Xopendoar:2017-04-17T00:00Revista brasileira de terapia intensiva (Online) - Associação de Medicina Intensiva Brasileira (AMIB)false
dc.title.none.fl_str_mv Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural
title Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural
spellingShingle Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural
Silva,Vinicius Zacarias Maldaner da
Traduções
Estudos de validação
Inquéritos e questionários
Unidades de terapia intensiva
title_short Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural
title_full Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural
title_fullStr Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural
title_full_unstemmed Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural
title_sort Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural
author Silva,Vinicius Zacarias Maldaner da
author_facet Silva,Vinicius Zacarias Maldaner da
Araújo Neto,Jose Aires de
Cipriano Jr.,Gerson
Pinedo,Mariela
Needham,Dale M.
Zanni,Jennifer M.
Guimarães,Fernando Silva
author_role author
author2 Araújo Neto,Jose Aires de
Cipriano Jr.,Gerson
Pinedo,Mariela
Needham,Dale M.
Zanni,Jennifer M.
Guimarães,Fernando Silva
author2_role author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva,Vinicius Zacarias Maldaner da
Araújo Neto,Jose Aires de
Cipriano Jr.,Gerson
Pinedo,Mariela
Needham,Dale M.
Zanni,Jennifer M.
Guimarães,Fernando Silva
dc.subject.por.fl_str_mv Traduções
Estudos de validação
Inquéritos e questionários
Unidades de terapia intensiva
topic Traduções
Estudos de validação
Inquéritos e questionários
Unidades de terapia intensiva
description RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente a Escala de Estado Funcional em UTI (FSS-ICU - Functional Status Score for the ICU) para o português do Brasil. Métodos: O presente estudo consistiu das seguintes fases: tradução (realizada por dois tradutores independentes), síntese da tradução inicial, tradução de volta ao inglês (realizada por dois tradutores independentes não familiarizados com a FSS-ICU original) e fase de teste, para avaliar a compreensão por parte da audiência alvo. Um comitê de especialistas supervisionou todas as fases e foi responsável pelos ajustes ao longo do processo e pela versão final da tradução. Resultados: A fase de testes incluiu dois fisioterapeutas experientes que avaliaram um total de 30 pacientes críticos (escore da FSS-ICU médio de 25 ± 6). Como os fisioterapeutas não relataram problemas com incertezas ou problemas de interpretação que afetassem seu desempenho, não foram feitos outros ajustes à versão em português brasileiro após a fase de teste. Obteve-se uma boa confiabilidade entre observadores para cada uma das cinco tarefas da FSS-ICU e entre os escores dos dois avaliadores (o coeficiente de correlação intraclasse variou de 0,88 a 0,91). Conclusão: A versão adaptada da FSS-ICU para o português brasileiro comprovou ser de fácil compreensão e aplicação clínica no ambiente da unidade de terapia intensiva.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-03-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-507X2017000100034
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-507X2017000100034
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.5935/0103-507x.20170006
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação de Medicina Intensiva Brasileira - AMIB
publisher.none.fl_str_mv Associação de Medicina Intensiva Brasileira - AMIB
dc.source.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Terapia Intensiva v.29 n.1 2017
reponame:Revista brasileira de terapia intensiva (Online)
instname:Associação de Medicina Intensiva Brasileira (AMIB)
instacron:AMIB
instname_str Associação de Medicina Intensiva Brasileira (AMIB)
instacron_str AMIB
institution AMIB
reponame_str Revista brasileira de terapia intensiva (Online)
collection Revista brasileira de terapia intensiva (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista brasileira de terapia intensiva (Online) - Associação de Medicina Intensiva Brasileira (AMIB)
repository.mail.fl_str_mv diretoria@amib.org.br||rbti.artigos@amib.org.br
_version_ 1754212863103205376