Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2015 |
Autor(a) principal: |
Marques, Priscila Nascimento |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-06102015-161300/
|
Resumo: |
Da totalidade da produção vygotskiana sobre arte, há duas obras editadas e traduzidas para vários idiomas: o ensaio sobre Hamlet, A tragédia de Hamlet, príncipe da Dinamarca, de 1915-6, e Psicologia da arte, de 1925. Ambas foram editadas em russo em um mesmo volume somente em 1965. Entre elas, há uma intensa produção do autor como crítico teatral e literário, que até muito pouco tempo constava apenas de listagens de bibliografias e era inédita mesmo em russo. Assim, o objetivo da presente tese é contribuir para a superação dessa importante lacuna na divulgação da obra inicial de Vygotski (entre 1915 e 1926). O corpus investigado compreende um vasto conjunto de resenhas e artigos, principalmente sobre literatura e teatro, além de uma breve incursão no campo das artes plásticas. A partir do levantamento e exame dessa produção, foi feita a tradução diretamente do russo de uma seleção de textos inéditos em português. Esse material foi agrupado temática e cronologicamente em oito eixos: 1) teatro e revolução; 2) crítica literária; 3) crítica teatral sobre a Companhia Solovtsóv; 4) crítica teatral sobre o teatro judaico de Rubin; 5) crítica teatral balanço; 6) dança; 7) teatro infantil; 8) artes plásticas. A tese está dividida em dois blocos principais: no primeiro deles são comentadas as produções do Vygotski conhecido (A tragédia de Hamlet, príncipe da Dinamarca e Psicologia da arte), ao passo que o segundo é dedicado ao comentário sobre os textos inéditos selecionados, cujas traduções são apresentadas em anexo. O Vygótski-crítico que conhecemos a partir do material estudado é alguém com grande sensibilidade estética e também um militante pelo desenvolvimento de uma cena de qualidade nos palcos provincianos. Sua perspectiva sobre a arte busca superar tanto o reducionismo de uma tendência estritamente formal quanto da estética marxista vulgar. |