Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2014 |
Autor(a) principal: |
Pinto, Antonio Vieira |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-03112014-115356/
|
Resumo: |
Esta pesquisa é basicamente desenvolvida em duas partes: (i) um capítulo introdutório, discutindo os principais problemas que envolvem a obra, além de algumas informações que julgamos relevantes acerca de alguns personagens que figuram no livro II; e (ii) a tradução do livro II das Helênicas. Em ambas as duas partes inserimos notas de rodapé de natureza histórica, linguística e/ou literária que contribuem para o esclarecimento de aspectos relevantes do texto. Na primeira parte desta pesquisa, fazemos um breve resumo das Helênicas, com ênfase no livro II. Com base na leitura da bibliografia crítica, comentamos brevemente algumas das principais questões em torno da obra: (i) a questão da composição; (ii) a suposição de que a primeira parte das Helênicas seja uma continuidade da História da Guerra do Peloponeso de Tucídides; (iii) nexos com seus predecessores: Heródoto e Tucídides; (iv) o caráter didático de cunho moral das Helênicas e, finalmente, (v) a repercussão e receptividade das Helênicas na Antiguidade e nos estudos mais recentes. Para a tradução e o estudo do texto grego, utilizamos a edição de E. C. Marchant (Oxford Classical Texts, 2008) |