Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2024 |
Autor(a) principal: |
Silva, Adriana Bezerra da |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8145/tde-20122024-102919/
|
Resumo: |
Alguns textos literários latino-americanos têm se aproximado de outras linguagens e discursos para sublinhar a dificuldade da expressão por meio da palavra escrita. Alguns deles, quando se aproximam de linguagens não textuais como, por exemplo, as artes visuais, fazem-no sem levar essa linguagem outra para sua composição. Ou seja, diferentemente do que ocorre com certa literatura híbrida composta por linguagens verbais e não verbais, ainda que remetam a essas outras linguagens, é a partir do próprio texto que elas são evocadas. Esse gesto reforça ainda mais o desejo desses textos de serem outra coisa que não eles mesmos. Nota-se esse fenômeno em textos conhecidos por revolucionar certa tradição literária, como é o caso de Cartucho (1931), de Nellie Campobello, e de outros que acentuam uma tendência vanguardista que se consolida na literatura desde as vanguardas históricas, como Nadie nada nunca (1980), de Juan José Saer. Alguns textos mais contemporâneos mesclam a narrativa literária a outros gêneros e se deparam com as infinitas possibilidades da escrita, ao mesmo tempo em que sublinham as limitações do código verbal. É o que ocorre em El fantasma de las cosas (2010), de Marta Aponte Alsina e em Por breve herida (2016), de Margo Glantz. Em ambos, há uma aproximação dos procedimentos das artes visuais para destacar um fantasma/vampiro simbólico que ronda a expressão verbal. Em Adeus, cavalo (2017), de Nuno Ramos, por fim, vê-se se desenhar o gesto de despedida dessa escrita que já se percebe como não suficiente. Contudo, o gesto permanece inscrito no texto, mesmo que em meio ao caos assumido por uma narrativa confusa que ainda mescla ficção e realidade. Nota-se, portanto, que esses textos são compostos por meio de \"formas imprevisíveis\", expressão cunhada por Saer, para extrapolar as fronteiras expressivas da escrita sem que necessariamente prescindam dela |