A Otávia do Pseudo-Sêneca: tradução, estudo introdutório e notas

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2016
Autor(a) principal: Gôzo, Fernanda Vieira
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8143/tde-13092016-140241/
Resumo: Esta pesquisa de mestrado objetivou o estudo da peça latina Otávia do Pseudo-Sêneca, que inclui uma tradução para o português, acompanhada de notas e de um estudo introdutório. Este trabalho centrou-se em apontar o que se têm discutido entre os estudiosos de literatura clássica em relação à peça. Foi pertinente para esse expediente uma análise do gênero praetexta, do qual faz parte esta peça, considerando as divergências entre praetexta republicana e imperial, bem como a observação de como a peça integra mito e história. Essa pesquisa inclui também considerações sobre como Otávia dialoga com as tragédias de Sêneca, autor ao qual a peça foi atribuída erroneamente.