De \"SCHUWA\" a \"chuva\": o processo de alfabetização em um contexto bilíngue alemão-português.

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2024
Autor(a) principal: Paetzhold, Paula Elise
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8144/tde-21082024-122248/
Resumo: O aumento significativo da oferta de escolas com ensino bilíngue leva a uma crescente demanda de estudos acerca de tópicos subjacentes a esse modelo de ensino. O presente trabalho investiga o processo de alfabetização em um contexto bilíngue, no qual a instrução se dá de forma dirigida na segunda língua, alemão, visando o desenvolvimento da habilidade de leitura e da escrita da criança. O objetivo principal da pesquisa consistiu em verificar quais as implicações dessa proposta de ensino na leitura e na escrita em língua portuguesa. Além disso, tem-se como propósito compreender se o processo de transferência de conhecimentos na decodificação e codificação de palavras é automático, ou seja, se caracteriza os processos de transferência interlinguística (CUMMINS, 1981; GASS; SELINKER, 2008), além de identificar a quais hipóteses e estratégias os aprendizes recorrem na escrita de palavras em português partindo do modelo de fases proposto por Ehri (2013; 2014). Ademais, busca-se avaliar os eventuais benefícios na adoção do método fônico para o biletramento. O estudo acompanhou 38 alunos ao longo de um ano, desde o final do 1º ano até o final do 2º ano do ensino fundamental. Os participantes foram submetidos a atividades de leitura e de escrita em três diferentes momentos. Paralelamente, foram coletadas informações junto aos pais e professores, a fim de compreender melhor o processo de alfabetização bilíngue nesse contexto de ensino. A partir da análise dos dados, verificamos que as habilidades adquiridas na alfabetização na segunda língua são transferidas para a primeira. Essa transferência vem ao encontro de uma Proficiência Subjacente Comum (CUMMINS, 1981) e é facilitada pelas condições do ambiente em que vive a criança, seu grau de literacia familiar e o desenvolvimento da consciência fonológica nos idiomas envolvidos.