Resumo: |
Esta dissertação de mestrado tem como objetivo principal a apresentação de uma tradução para a língua portuguesa do discurso conhecido como Panegírico de Trajano de Plínio, o Jovem. A presente tradução foi realizada tendo como base o texto latino estabelecido por R. A. B. Mynors (1964), e com consulta a outras edições, tais como M. Dury (1938), R. Moreno Soldevila (2010) e D. Lassandro (1992), entre outras. Além disso, este trabalho apresenta um breve estudo introdutório sobre o Panegírico de Trajano no qual se discutem questões relativas à elaboração do discurso e seus propósitos, bem como o seu enquadramento no gênero epidítico. Dessa forma, pretende-se abordar o modo como o autor relaciona a tradição romana da gratiarum actio com o tipo de encômio dirigido aos imperadores conhecido como basilikos lógos, o que, em grande parte, contribuiu para que este texto de Plínio se tornasse a primeira gratiarum actio a ser preservada para a posteridade. |
---|