Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2015 |
Autor(a) principal: |
Agazzi, Giselle Larizzatti |
Orientador(a): |
Não Informado pela instituição |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Tese
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8148/tde-21102015-125646/
|
Resumo: |
A presente pesquisa se desdobrou em dois movimentos diferentes e complementares. O primeiro se propôs a desenvolver um estudo da narrativa Il Quartiere, de Vasco Pratolini, a partir da sua contextualização na trajetória ficcional do escritor florentino. Publicada em 1945, esta obra é lida neste trabalho, segundo a orientação do próprio autor, que a projeta como resultado do esforço de aproximá-la do que afirma ser a sua verdade, elaborada a partir da consciência de classe e de literatura, construída até 1943, ano em que finaliza sua escritura. Em um período marcado pelo final da Segunda Guerra e, mais especificamente, pela Resistenza italiana, da qual o intelectual participou ativamente, o romance retoma os anos que antecederam tais eventos históricos, compreendendo um arco histórico que vai de 1930 a 1937. O segundo movimento se deu na elaboração de uma proposta de tradução de Il Quartiere, em diálogo com algumas teorias da tradução que, ao iluminarem aspectos importantes do livro, revelaram-se como processos metafóricos da própria obra. O objetivo dos resultados aqui apresentados visa sugerir que a estética realizada por atos de linguagem veicula a ética de vocação coletiva de Vasco Pratolini, reconhecida nas línguas que percorrem O Bairro e dizem dele mais do que parecem, quando vista por um olhar brasileiro. |