Y Mabinogi: dreams of unification and the imagined past of wales

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2022
Autor(a) principal: Pereira, Gabriela Pirotti
Orientador(a): Maggio, Sandra Sirangelo
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: eng
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/10183/241117
Resumo: A presente dissertação apresenta uma leitura de O Mabinogion – compilação do século XII de contos originalmente escritos em galês médio – com o objetivo de verificar de que maneiras a obra pode ter influenciado o desenvolvimento da cultura e literatura galesa durante a Idade Média. Esta pesquisa investiga como a narrativa de O Mabinogion é permeada pela complexa composição política dos diferentes grupos do País de Gales durante a Baixa Idade Média. Como apoio teórico para referenciar conceitos relacionados ao campo dos Estudos Culturais, são utilizados textos variados de Stuart Hall e também o livro Póscolonialismo Revisitado, de Kirsti Bohata, autora que defende que Gales historicamente detém conexões complexas com a Inglaterra. Bohata propõe uma revisão de certos entendimentos históricos, e afirma que os discursos de subjugação e marginalização estavam presentes em períodos anteriores àqueles tradicionalmente reconhecidos como o imperialismo, a colonização e o mercantilismo. Para a autora, "em termos de memória galesa, pelo menos, discursos de dominação e perda, de imperialismo cultural, resistência e cumplicidade podem ser traçados a partir do poema de Aneurin sobre a derrota em Catraeth [do século VI]" (BOHATA, 2004, p. 8). À luz dessas declarações, são discutidos os Quatro Ramos de O Mabinogion em relação às lutas políticas e dinâmicas de poder entre a Inglaterra e o País de Gales, ocorridas durante o tempo em que as histórias foram escritas. Essas quatro narrativas, que constituem a seção mais antiga de O Mabinogion, são distintamente agrupadas no que os estudiosos chamam de "ramos" porque terminam com a frase: "E assim termina este ramo de O Mabinogion". Elas também são tematicamente separadas dos outros sete contos de O Mabinogion por retratarem personagens do folclore galês que não pertencem às Lendas Arturianas. A dissertação se estrutura em três capítulos. O primeiro explora o contexto político em que os contos de O Mabinogion foram escritos pela primeira vez e revisa o pano de fundo da primeira tradução desses manuscritos para o inglês, ocorrida no século XIX, durante a Era Vitoriana. O segundo capítulo comenta o Primeiro e o Terceiro ramos de O Mabinogion, explorando como os contos retratam as lutas políticas entre os líderes galeses. O terceiro capítulo, por fim, analisa o Segundo e o Quarto ramos, examinando como são retratadas personagens que estão na fronteira entre dois reinos – geográficos ou simbólicos –, analisando como se relacionam com a posição política de Gales em oposição a outros povos. Através do modo como são retratadas figuras heroicas e aventureiras e a descrição da terra galesa, pode-se concluir que esses textos constituem um registro da unidade cultural de um povo, seu modo de vida, história e padrões narrativos. Os textos harmonizam elementos galeses com aspectos de outras literaturas europeias, o que sugere que retratam uma cultura e processo de formação a partir de sua identidade coletiva.