Quando chega o griô : conversas sobre a linguagem e o tempo com mestres afro-brasileiros

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2019
Autor(a) principal: Salom, Julio Souto
Orientador(a): Anjos, José Carlos Gomes dos
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/10183/200581
Resumo: Cette thèse examine la récente prolifération du terme griot (également écrit griô) dans les circuits culturels afro-brésiliens. Dans certaines sociétés de l'Afrique de l'Ouest, les griots sont des conteurs, des généalogistes, des musiciens et des artistes de la parole, dont l'existence remonte à l'époque ancienne de l'empire du Mali (XIIIe-XVIIe siècles). Dans la seconde moitié du XXe siècle, les griots sont incorporés au mouvement de décolonisation des études africaines en tant que sources endogènes et sont désormais reconnus comme un symbole dans la diaspora africaine des Amériques. Au Brésil, ils sont une référence dans les écrits d'intellectuels noirs depuis les années 1970, mais récemment, le terme prolifère et est maintenant utilisé comme titre pour les maîtres afro-brésiliens. En traversent ce processus, la politique culturelle Ação Griô du programme Cultura Viva (2006-2009) a contribué à répandre le nom, proposant une « réinvention » et une « resémantisation » pour penser le griot en soulignant uniquement l’oralité sans une référence forte à l’Africanité. Nous abandonnons le paradigme de « l'invention de la tradition » pour comprendre comment le griot existe au Brésil et quelle philosophie du temps et du langage active ce terme. Pour cela, nous avons effectué un suivi ethnographique auprès griots et maîtres afro-brésiliens de la région métropolitaine de Porto Alegre, entre les années 2015 et 2018. Le quilombisme et les religions de matrice africaine sont apparus comme des patrimoines philosophiques dans lesquels ces maîtres sont insérés, le plan d'immanence qui traverse le griot. Sur le terrain, nous observons comment le terme griô est associé aux traditions de percussion afro-brésilien, à la poésie politique noire, aux projets pédagogiques décoloniales ou à des mouvements culturels très récents tels que le hip-hop ou le slam. Parmi les différents Griots, nous avons noué une relation intense avec Mestre Cica de Oyó. Nous suivons ses cours de langue yoruba dans une terreira de Batuque et essayons de comprendre certaines de ses thèses sur l'histoire de l'Afrique, les religions afro-brésiliennes et les transformations de la langue dans les relations coloniales. À partir de ces observations et conversations, nous proposons une interprétation du griô au Brésil comme l’arrivée d’un personnage conceptuel approfondissant les processus de subjectivation en cours, promouvant la mémoire des aspects effacés du passé et ouvrant des espaces d’énonciation pour activer des conversations résistant à l’offensive coloniale.