Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2023 |
Autor(a) principal: |
Souza , Sara Rodrigues |
Orientador(a): |
Brito, Regina Helena Pires de |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Universidade Presbiteriana Mackenzie
|
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://dspace.mackenzie.br/handle/10899/32262
|
Resumo: |
A presença da língua portuguesa em diversos países espalhados pelo globo possibilita o compartilhamento de realidades históricas, culturais, e claro, linguísticas. Partindo de uma perspectiva de Lusofonia postulada, sobretudo, por Brito (2004, 2015, 2016, 2018); Martins (2006 e 2015) e Cristóvão (2007, 2008), além de pontuarmos questões similares que aproximam esses territórios, procurou se estabelecer um olhar singular perante os países lusófonos, com suas características próprias - concepção primordial para a compreensão de forma específica da manifestação da língua portuguesa em cada contexto, e ponto de partida para o estudo das questões culturais e linguísticas de Guiné-Bissau. Tendo esse plano de fundo, o principal objetivo desta dissertação consiste compreender como a identidade linguística guineense é refletida em materiais de comunicação, classificados como mídias externas (outdoors e cartazes) escritas em português e no crioulo (“língua”) guineense, as vezes de forma simultânea ou exclusiva. Para tanto, seguimos os Estudos Culturais, no que diz respeito à interação de várias línguas e a cultura e identidade guineense, tendo como base Hall (2006, 2006b); Brito (2006, 2015, 2016); Augel (2007); Brito e Martins (2004), correlacionando com os trabalhos descritivos do contexto guineense segundo, Couto e Embaló (2010); Luigi (2002); Cá (2015). A partir do caminho proposto, e do propósito central do trabalho, ressaltou-se o percurso histórico de Guiné-Bissau, a presença da língua portuguesa, bem como sua relação com o ambiente multilinguístico guineense, em especial, com o crioulo guineense, a formação e a expressão cultural e identitária. Para enfim, analisarmos como esses elementos se correlacionam e se manifestam no cotidiano nos centros urbanizados do país. Esse trajeto de estudo nos permite compreender, de forma adequada, a realidade cultural e linguística de Guiné-Bissau, bem como descrever o papel da língua portuguesa para o guineense no seu cotidiano, e ressaltar a preservação e ascensão das línguas autóctones. |