Um olhar sobre a aquisição do plural nominal em crianças

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2013
Autor(a) principal: Hilário, Rosângela Nogarini [UNESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/11449/100250
Resumo: Cette recherche a pour objectif d’analyser les premiers emplois du pluriel nominal dans la production orale d’enfants monolingues et bilingues qui sont en train d’acquérir le portugais du Brésil (désormais PB) et le français (désormais FR). Nos analyses sont fondées sur les réflexions de Bakhtine et du Cercle à propos de la langue et du langage, et les concepts de Vygotsky et Bruner à propos de l’acquisition du langage. Les données qui comprennent des enregistrements de deux enfants monolingues brésiliens (Ana, de 1;11.03 à 2;07;27, Melissa, de 2;02.05 à 2;11.19), une enfant monolingue français (Madeleine, de 1;11.13 à 2;09.16) et une enfant bilingue PB/FR (Marina, de 2;05.10 à 3;02.18), ont été transcrites au format CHAT avec le logiciel CLAN, et analysées sur EXCEL à partir de categories linguistiques et extralinguistiques. D’abord, nous avons observé que les numéraux constituent une ressource importante pour l’expression de la pluralité dans la période de l’acquisition du langage. Ils ont été observés majoritairement dans le corpus en PB (chez les deux enfants monolingues et chez l’enfant bilingue). Nous avons relevé davantage de cas de syntagmes nominaux composés de D+N au pluriel en FR et leur production est plus précoce ; toutefois, ils sont aussi utilisés dans des contextes où l’on attendrait plutôt le singulier. Nous avons identifié trois possibilités de marquage du pluriel du syntagme nominal chez les enfants brésiliens : des syntagmes nominaux composés de Dp+Np (par exemple: « as asas »), des syntagmes composés de Dp+Ns (par exemple : « os amiguinho ») et des syntagmes composées de Ds+Np (par exemple : « a mãos »)...(Résumé complet accès életronique ci-dessous)