A terminologia do candomblé em Rio Branco-Acre

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2019
Autor(a) principal: Oliveira, Océlio Lima
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Tese
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual Paulista (Unesp)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: http://hdl.handle.net/11449/191552
Resumo: O presente trabalho tem como objetivo principal analisar a terminologia dos terreiros de candomblé no município de Rio Branco-Acre para a elaboração de um dicionário terminológico, levando em consideração a interpretação semântica dos candidatos a termos em contextos reais de uso. No que diz respeito à fundamentação teórica de nosso trabalho no tocante a Terminologia, utilizamos Barros (2004) e Cabré (1999) com a Teoria Comunicativa da Terminologia. Para a constituição do nosso corpus de estudo preliminar nos baseamos em textos de etnografias de candomblé, a saber: Capone (2009), Castillo (2010), Carneiro (1948), Elebein (1976), Parés (2006), Prandi (1991) e Verger (1981). A primeira etapa de nossa pesquisa foi a constituição de um corpus, composto de textos e artigos científicos e de textos de natureza variada coletados diretamente nos terreiros: panfletos, cantigas, e entrevistas. Sucessivamente, procedemos ao levantamento dos termos, à delimitação da nomenclatura e ao preenchimento das fichas terminológicas de trabalho. Em seguida, procedemos à elaboração do sistema conceitual e a definição da macroestrutura e da microestrutura de nosso dicionário. Após todo o processo de redação do dicionário, analisamos os termos, destacando aspectos fonético-fonológicos e de cunho etimológico mostrando as línguas de proveniência desses termos. Dentre os aspectos mais marcantes e significativos do conjunto terminológico analisado, destacamos a presença de inúmeras variantes terminológicas. Durante a análise, identificamos, também, alguns fatores que ocasionaram a variação e ressaltamos a importância de valorizar os discursos e contextos em que se misturaram as línguas africanas com o português brasileiro.