Ensino de ortografia da língua portuguesa para uma aluna falante de português e espanhol: estudo de caso

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2020
Autor(a) principal: Schroder, Maristela Krause lattes
Orientador(a): André, Tamara Cardoso lattes
Banca de defesa: Fortes, Laura lattes, Costa-Hübes, Terezinha da Conceição lattes, Martins, Maridelma Laperuta lattes
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Estadual do Oeste do Paraná
Foz do Iguaçu
Programa de Pós-Graduação: Programa de Pós-Graduação em Ensino
Departamento: Centro de Educação Letras e Saúde
País: Brasil
Palavras-chave em Português:
Palavras-chave em Inglês:
Área do conhecimento CNPq:
Link de acesso: http://tede.unioeste.br/handle/tede/4962
Resumo: This paper presents a pedagogical intervention aimed at teaching orthography to a third year elementary school student, who speaks Portuguese and Spanish, in the context of a municipal school in Foz do Iguaçu, on the border with Paraguay and Argentina, countries where Spanish is the official language. The work aims to better understand the teaching of orthography to bilingual students, speaking both Portuguese and Spanish. It assumes that the distinction between speech and writing, and the different pronunciations can affect the learning of orthography. The written language is more rigid and static due to the need to preserve the standards of the written models, hence the importance of teaching orthography to enable different people, from different times and places, to be able to use and understand it. The qualitative methodology was adopted, based on historical-cultural theory and linguistics applied to literacy. Individualized pedagogical interventions and observations as methodological tools were used. It is concluded that ludic activities, based on the recognition of linguistic varieties and their particularities, helped the student to understand the contradictions between speech and writing.