Adaptação cultural e validação do instrumento N-CT-4 Practice: versão para o português brasileiro
Ano de defesa: | 2020 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Tese |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal do Triângulo Mineiro
Instituto de Ciências da Saúde - ICS::Curso de Graduação em Enfermagem Brasil UFTM Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Atenção à Saúde |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | http://bdtd.uftm.edu.br/handle/tede/998 |
Resumo: | O pensamento crítico requer vários tipos de conhecimentos, habilidades e um autoaperfeiçoamento. A utilização de métodos avaliativos do pensamento crítico na enfermagem torna-se importante, por propiciar a identificação de lacunas a serem aprimoradas e verificar a eficácia das estratégias de intervenção que são aplicadas. O objetivo desta investigação foi validar o instrumento N-CT-4 Practice quanto aos aspectos culturais e propriedades métricas de validade e confiabilidade. Trata-se de pesquisa metodológica. A pesquisa teve início após a aprovação do projeto pelo Comitê de Ética em Pesquisa da Universidade Federal do Triângulo Mineiro. Foi realizada a adaptação cultural do instrumento, validade de face e conteúdo, validade de constructo (convergente, grupos conhecidos e dimensionalidade) e confiabilidade teste-reteste. A população-alvo para a aplicação do instrumento de medida foram os enfermeiros lotados nas diferentes unidades, que atuavam na área assistencial ou administrativa vinculados a quatro hospitais de ensino das Regiões Sudeste e Sul do país. A coleta de dados foi realizada por meio da aplicação de três instrumentos: instrumento de caracterização sociodemográfica e profissional, The BARRIERS to Research Utilization Scale (Versão para o português) e N-CT-4 Practice – versão para o português brasileiro. O N-CT-4 Practice – versão para o português brasileiro é um instrumento composto por quatro domínios e 109 questões de múltipla escolha com escala tipo likert. Quanto maior o escore, maiores as habilidades para o pensamento crítico. Foram realizadas análises descritivas dos itens. A validade da dimensionalidade do construto foi verificada, empregando-se análise fatorial confirmatória. Foram realizadas comparações dos escores médios dos domínios, empregando-se o teste t de Student para amostras independentes. Para classificar a magnitude da diferença entre as médias, utilizou-se o d de Cohen. Foram empregados o coeficiente de correlação de Spearman, o coeficiente de correlação interclasse e o coeficiente de correlação de Pearson para obter confiabilidade teste-reteste para os itens e para os fatores. Quanto à adaptação transcultural, o instrumento manteve as equivalências semântica, idiomática, conceitual e cultural, conforme a versão original, e conservou as validades de face e de conteúdo, segundo a avaliação do comitê de juízes. Na fase de avaliação das propriedades métricas da versão adaptada participaram 511 enfermeiros. A análise fatorial evidenciou que a versão para língua portuguesa está ajustada a estrutura dimensional proposta. Na validação convergente, não houve correlações estatisticamente significativas entre os instrumentos N-CT-4 Practice e The BARRIERS to Research Utilization Scale (Versão para o português). Na validação de grupos conhecidos observou-se valores significativamente maiores em hospitais com maior tempo de implantação do processo de enfermagem, enfermeiros com pós-graduação, realização de capacitação quanto ao uso de pesquisa científica na prática, e capacitação quanto à busca de evidências científicas e leitura de artigos científicos. Evidenciou-se adequada consistência interna, com α=0,97 para o instrumento, e confiabilidade adequada, avaliada em um intervalo de 14 dias, com valores de coeficiente de correlação interclasse variando de 0,73 a 0,8, com correlações estatisticamente significativas. Concluiu-se que o processo de adaptação transcultural do N-CT-4 Practice foi realizado com êxito, e a versão adaptada apresentou-se válido e confiável, podendo ser utilizado como ferramenta para avaliação do pensamento crítico de enfermeiros no Brasil. |