Tradução para a língua portuguesa do Brasil, adaptação transcultural e validação do Ureteral Stent Symptom Questionnaire (USSQ)

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2015
Autor(a) principal: Santos, Renan Castaldeli Marques [UNIFESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=3041517
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/48034
Resumo: Em 1948, em Genebra, a saúde foi definida como “não apenas a ausência de enfermidade e doença, mas também um estado de completo desenvolvimento físico, mental e bem-estar social”. Nas décadas subsequentes as instituições governamentais pressionaram a classe científica para desenvolver novas técnicas para mensurar a qualidade de vida. A litíase urinária é um grande problema de saúde pública, cujas primeiras descrições datam de 4.800 a.C.. Hipócrates realizou a primeira descrição de cólica renal e litogênese no ano 460 a.C.. Com a evolução dos sistemas ópticos, novos instrumentos endoscópicos foram desenvolvidos. A primeira implantação cistoscópica de um stent ureteral foi realizada em 1967, na qual houve migração, obstrução do stent e o mesmo aderiu à mucosa do ureter, mas, ainda assim, ficou provada a sua viabilidade técnica. Atualmente é considerado um instrumento versátil, usado no tratamento de diversas patologias. Entretanto, cerca de 80% dos pacientes, em uso de stent ureteral, relatam impacto negativo na sua qualidade de vida. Diante do crescente interesse da classe médico-científica em mensurar a qualidade de vida relacionada à saude, tornou-se necessária a sintetização de instrumentos capazes de fornecer essas medidas de modo confiável. No Brasil não dispomos de um instrumento válido para mensurar a qualidade de vida em pacientes com urolitíase em uso de stent ureteral tipo duplo J. O instrumento ureteral stent symptom questionnaire (USSQ) foi desenvolvido no Reino Unido e é composto de 38 questões divididas em seis domínios de saúde: sintomas urinários, dores no corpo, saúde geral, desempenho no trabalho, problemas sexuais e problemas adicionais. Mediante autorização do autor do instrumento, o USSQ foi transculturalmente traduzido, adaptado e validado para língua portuguesa do Brasil. O processo foi realizado de acordo com as orientações da literatura, sendo: tradução inicial, síntese das traduções, retradução para a língua inglesa (backtranslation), comitê de juízes especialistas e teste da versão final. Os dados foram coletados no ambulatório da disciplina de urologia do Hospital São Paulo (HSP). A análise estatística revelou amostra predominantemente feminina e média de idade de 40,4 anos. A versão em português possui moderada à alta consistência interna em todos os domínios (alpha= 0,61). A análise de correlação inter-itens revelou que os maiores coeficientes são observados entre os domínios dor e sintomas urinários. A sensibilidade à mudança e propriedades discriminantes mostram que os scores tendem a melhorar após a retirada do stent. Nossos resultados revelam que a versão do USSQ-Brasil é um instrumento válido e confiável para medir a repercussão dos vários sintomas relacionados ao stent ureteral em pacientes brasileiros.