Tradução e validação para a língua portuguesa do Brasil do Questionário de Cataplexia de Stanford

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2022
Autor(a) principal: Gomes, Ana Carolina Dias [UNIFESP]
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de São Paulo
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://hdl.handle.net/11600/70992
Resumo: Introdução: A narcolepsia é uma doença do sono que se caracteriza por sonolência excessiva diurna e manifestações de alterações do sono sendo a cataplexia a mais específica delas. A cataplexia é facilmente reconhecida quando as características clínicas são típicas, no entanto, o fenótipo da cataplexia difere amplamente entre os pacientes. Atualmente, a entrevista clínica não estruturada é o único método diagnóstico. Um instrumento como o Stanford Cataplexy Questionnaire pode ajudar a caracterizar melhor se o evento é cataplético, o que resultaria no diagnóstico e tratamento sintomático mais precoce. Metodologia: Foi realizada a tradução da escala original em inglês para o português brasileiro seguindo as etapas bem estabelecidas na literatura para tradução e validação de questionários. Houve a aplicação da escala em um número reduzido de pacientes para um estudo piloto e novas adaptações foram realizadas. Por fim, foi criada a versão definitiva, também em formato on-line. Os pacientes da população de narcolepsia tipo 1 estavam sendo acompanhados regularmente nos ambulatórios de Sonolência Excessiva Diurna do Departamento de Psicobiologia, além de Neuro-sono, todos da Universidade Federal de São Paulo. Resultados: Os nossos resultados na validação do Stanford Cataplexy Questionnaire demonstraram boas propriedades métricas (área sob a curva), apresentando boa consistência interna (alpha de Cronbrach) na população estudada. Conclusão: Esta versão, elaborada em português falado no Brasil, do Stanford Cataplexy Questionnaire foi validada para identificarção de cataplexia. A versão em português do Stanford Cataplexy Questionnaire será uma ferramenta essencial para auxiliar na identificação de pacientes com narcolepsia em muitas partes do Brasil e também em outros países de língue portuguesa.