Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2007 |
Autor(a) principal: |
Freitas, Lígia Beskow de |
Orientador(a): |
Miranda, Ana Ruth Moresco |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Pelotas
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pós-Graduação em Educação
|
Departamento: |
Faculdade de Educação
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Área do conhecimento CNPq: |
|
Link de acesso: |
http://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/7633
|
Resumo: |
Os erros são uma fonte importante de informação a respeito do processo de aquisição de uma língua estrangeira. De acordo com Selinker e Lakshimanan (1993) o erro fossilizado reflete a persistência de plateaus de estruturas que não pertencem à língua alvo na interlíngua dos aprendizes. Esse é um fenômeno natural observável também na produção de falantes fluentes de uma língua estrangeira. Neste estudo de caso, são analisados casos de fossilização encontrados na fala de um aprendiz adulto de inglês como língua estrangeira, em nível avançado, cuja língua materna é o português. Além disso, são feitas a descrição e a avaliação da implementação de uma proposta que usou tarefas (Nunan, 1991 e Robinson, 2005) as quais buscaram focar a atenção do aprendiz na forma, e a utilização de estratégias metacognitivas com foco na aprendizagem e também na avaliação desse processo. Os resultados mostram que a transferência de estruturas da língua materna é um dos fatores que, na interlíngua do aprendiz, leva à fossilização de certos erros. O estudo também mostra que o sujeito tende a produzir formas de acordo com o padrão da língua-alvo após a intervenção. Nesse processo, despertar a atenção do aprendiz para seus erros e levá-lo a pensar sobre suas estratégias de aprendizagem e sobre como seu processo cognitivo acontece foi fundamental para que ocorressem mudanças na sua produção. |