Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2019 |
Autor(a) principal: |
MALTA, Daniela Paula de Lima Nunes |
Orientador(a): |
SILVA, Claudia Roberta Tavares |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Pernambuco
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pos Graduacao em Letras
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/33924
|
Resumo: |
Este trabalho tem objetivo principal realizar um estudo contrastivo entre as variedades africanas do português (o português de Angola, de Guiné-Bissau e de São Tomé e Príncipe), centrando a atenção na natureza da morfologia de flexão verbal e suas possíveis implicações para o Parâmetro do Sujeito Nulo, tomando por base redações produzidas por alunos africanos como requisito para ingresso na Universidade Internacional da Lusofonia Afro-brasileira – UNILAB, localizada em Redenção, no Ceará. Procuramos alcançar, à luz da Teoria gerativa, os seguintes objetivos: (i) verificar, nos dados escritos de alunos africanos que ainda não ingressaram na UNILAB, o comportamento dos sujeitos nulos e plenos, tomando por base se sua distribuição ocorre nos mesmos contextos verificados no Português Europeu; (ii) descrever o paradigma pronominal nominativo e de flexão verbal nos dados escritos, levando em conta os padrões de concordância encontrados em cada variedade, e (iii) analisar, a partir dos dados escritos, se o tipo de sistema de sujeito nulo (ROBERTS; HOLMBERG, 2009) é comum a todas as variedades africanas do português, tomando por base o modelo de Princípios e Parâmetros (CHOMSKY, 1981, 1986, entre outros). Os corpora deste trabalho foram constituídos por dados extraídos de 300 produções escritas, sendo 100 de cada país. Os resultados quantitativos foram obtidos após rodada dos dados no programa computacional GOLDVARB X e revelam que o português de Angola e o Português de São Tomé e Príncipe têm comportamentos semelhantes, apresentando incidência de sujeito nulo, preferencialmente, em 1ª pessoa e 3ª pessoa do singular e do plural, pois os resultados no PA e no PST sugerem estar entre o PB e o PE. Ao passo que o PGB está pautado na influência da língua Crioulo, com maior incidência de sujeitos plenos. Ainda, os dados das variantes africanas do português em estudo nos mostram que a regra de concordância verbal, é variável. Portanto, qualquer proposta de análise que tente dar conta da concordância nestas variedades do português precisa considerar a questão intensa situação de contato linguístico presente nessas sociedades. |