Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: |
2022 |
Autor(a) principal: |
RAMOS, Anderson Rodrigues |
Orientador(a): |
FERREIRA, Aurino Lima |
Banca de defesa: |
Não Informado pela instituição |
Tipo de documento: |
Dissertação
|
Tipo de acesso: |
Acesso aberto |
Idioma: |
por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal de Pernambuco
|
Programa de Pós-Graduação: |
Programa de Pos Graduacao em Educacao
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Brasil
|
Palavras-chave em Português: |
|
Link de acesso: |
https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/51890
|
Resumo: |
Esta dissertação teve como objetivo geral realizar a Adaptação Transcultural (ATC) da versão brasileira da Escala de Medida de Resiliência Juvenil (CYRM-19Br) para a Língua Brasileira de Sinais (Libras), cujo público-alvo foram jovens Surdas e Surdos, falantes da Libras, com faixa etária entre 18 e 29 anos de idade, residentes na cidade do Recife/PE e região metropolitana. A partir do estudo de Ferreira et al. (2022) que adaptou e validou o referido instrumento para a língua e cultura das juventudes brasileiras, foi possível identificar que não houve representatividade das juventudes Surdas em sua amostra. Por esse motivo e pela escassez de instrumentos adaptados e validados para a Libras relacionados à resiliência, coube- nos fazer novo processo de adaptação, de acordo com as etapas propostas por Borsa, Damásio e Bandeira (2012), a saber: 1) tradução do instrumento do idioma de origem para o idioma-alvo, 2) síntese das versões traduzidas, 3) avaliação da síntese por especialistas, 4) avaliação do instrumento pelo público-alvo, 5) tradução reversa e 6) estudo-piloto, com as quais buscou-se junto ao Comitê Consultivo Local estabelecer o processo de equivalência semântica, idiomática, experiencial e conceitual. A avaliação da estrutura fatorial do instrumento, que corresponde à validação da medida, não foi possível ser realizada em virtude da baixa adesão dos participantes, em virtude da pandemia do novo Coronavírus. Diante disso, realizamos a divulgação da pesquisa, o recrutamento de participantes e a recolha de dados mediante as Redes Sociais Virtuais (RSVs), em caráter de excepcionalidade. Como meio de realizar o tratamento e a análise dos dados, acerca dos processos de Adptação Transcultural, utilizamos a descrição sistemática proposta por Creswell (2010), e Yin (2016). Buscando identificar os aspectos facilitadores e limitadores do processo de adaptação, foram elencados três eixos temáticos do contato com a literatura e dos registros do diário de campo do pesquisador, a saber:1) sobre os itens e conteúdo da escala de medida de resiliência; 2) o processo de filmagem da sinalização em Libras e 3) o uso das RSVs para divulgação da pesquisa, do recrutamento de participantes e da coleta de dados. Além dos objetivos da pesquisa terem sido alcançados, uma vez que foi realizada o processo de descrição das etapas e estratégias utilizadas para esse fim, foi possível ainda operacionalizar os conceitos de promoção de resiliência e enfrentamento dos processos de exclusão socioeducacionais pelas juventudes Surdas; sendo este o primeiro estudo transcultural da Escala CYRM-19Br, mediante adaptação para Libras. Desta forma, esta pesquisa pode contribuir com futuros estudos nas áreas relacionadas, favorecendo o processo de participação efetiva das pessoas surdas durante futuras pesquisas, visando a elaboração de políticas públicas e ações afirmativas que possam contribuir significativamente para o enfrentamento do processo de exclusão, estigmatização e invisibilização nos diversos setores da sociedade, principalmente, o educacional. Palavras-chave: |