Recursos lingüísticos nos anúncios de imóveisde luxo do Recife

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2006
Autor(a) principal: MACHADO, Ana Carlota Rilho
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal de Pernambuco
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/7794
Resumo: Esta dissertação investiga de que maneira a seleção vocabular, a partir de termos de uso corrente, contribui para qualificar e exaltar os imóveis de luxo do Recife anunciados no veículo jornal. Além disso, busca analisar a utilização dos empréstimos lingüísticos na nomeação dos imóveis, procurando verificar de que forma o uso de termos estrangeiros enaltece esses produtos e como os empréstimos se classificam de acordo com a sua origem (anglicismo, galicismo, espanholismo, italianismo, helenismo, latinismo) e quanto à sua função de uso ou necessidade (empréstimos denotativos e conotativos). Situando-se no campo dos estudos lingüísticos da Lexicologia e da Semântica, com o suporte de alguns conceitos da Análise do Discurso, o trabalho, numa abordagem qualitativa, observa os usos dos sentidos contrários e da repetição nos anúncios de imóveis. Para tanto, utiliza-se de um corpus constituído de 24 (vinte e quatro) anúncios de venda de imóveis de luxo do Recife, que foram coletados no Jornal do Commercio e no Diário de Pernambuco nos anos de 2004 e 2005. Os resultados indicam que os recursos dos sentidos contrários e da repetição ocorrem em estruturas paralelísticas, o que contribui para a expressividade da mensagem e facilita a sua memorização pelo receptor do anúncio. A análise dos empréstimos lingüísticos na nomeação dos imóveis de luxo do Recife mostra que os anglicismos são os empréstimos mais utilizados nos anúncios do corpus