Variações linguísticas nos contos populares paraibanos

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2009
Autor(a) principal: Almeida, Angelita Silva de
Orientador(a): Não Informado pela instituição
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Universidade Federal da Paraí­ba
BR
Letras
Programa de Pós-Graduação em Letras
UFPB
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/tede/6289
Resumo: This paper presents considerations about the folk tale of Paraíba and its linguistic construction in order to organize a glossary of terms and expressions which appear in the oral language as a culture vehicle. The materials used as corpus of our study were collected in Nuppo (Núcleo de Pesquisa e Documentação da Cultura Popular). The corpus collection belongs to Altimar Pimentel (1995), showing 64 stories told by Luzia Tereza which we pulled eleven as sample for our research. We also analyzed four stories from Trancoso collection that are part of the Project (Biblioteca da Vida Rural Brasileira), under Aragão and other researchers responsibility (1981), containing a total of 40 stories. Our work aims at studying folk tales terms, raised in the written form, focusing on aspects such as socio-historical memory and the artistic character of these tales, considering also the variation. In this work different lexical sciences are introduced and also their respective theoretical approaches, but the main emphasis is put on Sociolinguistic and its methodological guidelines. Next, we prepared the glossary, which contains 204 terms, distributed in the following classification: words with different meanings, words with equivalent meanings, and no-dictionary words. In the entries registered there is a predominance of verbs followed by nouns, adjectives, expressions, adverbs, conjunctions, interjections and onomatopoeic terms. The attempt to raise this corpus is justified by the need to be developed more researches about the organization and systematization of glossaries on the folk tales. Thus, it is expected that this work will stimulate and enable new researches on popular culture in particular the folk tale.