Princesas negras: as adaptações dos contos europeus na literatura infantil com temáticas afro-brasileiras
Ano de defesa: | 2019 |
---|---|
Autor(a) principal: | |
Orientador(a): | |
Banca de defesa: | |
Tipo de documento: | Dissertação |
Tipo de acesso: | Acesso aberto |
Idioma: | por |
Instituição de defesa: |
Universidade Federal da Paraíba
Brasil Letras Programa de Pós-Graduação em Letras UFPB |
Programa de Pós-Graduação: |
Não Informado pela instituição
|
Departamento: |
Não Informado pela instituição
|
País: |
Não Informado pela instituição
|
Palavras-chave em Português: | |
Link de acesso: | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/18924 |
Resumo: | The proposal central of the present dissertation is to present a study on the releituras of the European classics in the workmanships contemporaries of infantile literature with thematic afro-Brazilians, being analyzed the artistic, aesthetic and literary process of adaptation and aspects of the narratives, particularly of that they have black princesses as protagonists. For development of the research, initially, we investigate the historical, social, cultural context and politician in which infantile literature was inserted throughout the centuries. For in such a way, we develop an inquiry that presented the marks of the different visões of the societies that had been transmutadas for popular stories, standing out, mainly, the complexity of the subjects and the processes of adaptation in which the texts, in its verbal or written form, had been inserted so that the dialogue with the reader was possible. Of ownership of these initial data, in the sequência, we present a panorama that discloses the presence of popular stories since the formation of infantile literature until the current times. From this, we develop a quarrel on the paper of the adaptations, as much of the verbal text how much of the appearance, in the consolidation of these stories as classic for the infantile readers. Finally, using the Rapunzel e o Quibungo (2012), Pretinha de neve e os sete gigantes (2013) e Cinderela e Chico Rei (2015), we develop an analysis that accumulates of stocks it in such a way arrives in port thematic of these adaptations how much the verbal and visual elements that constitute them. |