Introdução ao vocabulário da língua Ofayé: uma amostra de substântivos

Detalhes bibliográficos
Ano de defesa: 2011
Autor(a) principal: Cruz, Lorena Adami da
Orientador(a): Ferreira, Vitória Regina Spanghero
Banca de defesa: Não Informado pela instituição
Tipo de documento: Dissertação
Tipo de acesso: Acesso aberto
Idioma: por
Instituição de defesa: Não Informado pela instituição
Programa de Pós-Graduação: Não Informado pela instituição
Departamento: Não Informado pela instituição
País: Não Informado pela instituição
Palavras-chave em Português:
Link de acesso: https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/1655
Resumo: Este trabalho consiste em um estudo introdutório do léxico da língua ofayé, da família linguística macro-jê, cujo objetivo específico é agrupar substantivos ofayé com o intuito de trabalhar concepções sobre vocabulário, dicionário e glossário, campo semântico, dicionário bilíngue, neologismo e onomatopéia, sendo que todos esses conceitos são objetos teóricos do trabalho aplicado em dados ofayé. Partimos da perspectiva segundo a qual o léxico abriga as representações coletivas do real e as concepções de um povo (BIDERMAN, 2001) e esse povo é o sujeito ativo no processo de transformação no sistema linguístico, seja na emergência de novos itens lexicais, seja na transformação de outros, promovendo o enriquecimento do léxico. Para cumprir os objetivos propostos e na esteira dos estudos lexicográficos e lexicológicos, utilizamos como base teórica, Zgusta (1971), para tratar do léxico; Biderman (2001), para discutir sobre campos semânticos e neologismo, Dapena (2002), para abordar a diferença entre lexicografia e semântica, lexicografia e gramática; Welker (2004), por sua teoria sobre dicionários bilíngues e pela definição de lexicologia e lexicografia; e Alves (2007) para discorrer sobre neologismo. A pesquisa de Oliveira (2006) ofereceu suporte para as considerações de ordem morfológica e sintática do ofayé, bem como uma lista de palavras, usadas para a organização do vocabulário de substantivos aqui proposto. A dissertação está organizada em seis capítulos. No primeiro, discorremos sobre as línguas indígenas em geral, focalizando o risco de extinção a que muitas estão sujeitas, inclusive o ofayé, e sobre o povo e sua cultura. No segundo, são apresentadas concepções básicas de léxico e língua, no terceiro, distintos conceitos e princípios pertinentes à obra lexicográfica, a saber: lexicologia e semântica, lexicografia e gramática, macroestrutura e microestrutura. Alguns aspectos fonológicos e morfológicos da gramática ofayé são apresentados no quarto capítulo. Precedido por informações sobre a língua no que se referente ao campo semântico, neologismo e onomatopéia e em seguida, o vocabulário ofayé-português constituem o quinto e último capítulo deste trabalho.